Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

1. ar Stank... ar Stank Kozh zo just en a-drek, a-drek an ti, met an ti... an ti eu... ar re a vije... o tiwall ar c'hastell, ar re-se a oa o chom 'ba an ti-se, me n'onn ket para anv 'deve an ti-se ? xxx ( ?) ar Veleri a oa ur menaj ivez 2. ur menaj ivez... 1. deus ar c'hastell 2. met hemañ a oa... e-tal ar c'hastell-se 1. ben ya ! ben ya ! peogwir e rae... 2. menaj Roz ar baou ya 1. ar re a vije o tiwall ar c'hastell a oa o chom eno 2. ya 1. les intendants quoi !

1. [ˌstɑ̃ŋˤ - ˌstɑ̃ŋk ˈkoˑs ... - ... - ... - ... - ... - ... veˈleˑʁi ...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [... - ...] 2. [... ˌʁozəˈbɔw ja] 1. [...] 2. [ja] 1. [...] 2. [ˌʁozəˈbɔw ja]

Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Pierrette Morvan, 1949, Lanvaeleg
2. Ifig Yaouank, 1959, Lanvaeleg
(dastumet gant Tangi)

elvezenn, 'peus ket bet... gwechall e vije 'ba ar parkoù aze, eñ a deve traoù, eñ...

[el've:zən pøs kə bet gwe'ʒal viʒe bah 'pɑɹko 'ɑ:he hẽ̞: 'dɛwe tɾɛw hẽ̞:]

la ravenelle, vous n'avez pas... autrefois il y en avait dans les champs là, il brûlait les choses, il...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pa veze lazhet ne deve ket ken

[pe viʒe 'lɑhɛd 'dɛwɛ kə ken]

quand elle était tuée elle ne brûlait plus [chaux]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, eñ a deve

[ja hẽ̞: 'dɛwɛ]

oui, il brûlait [chaux]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

d'an dindoñsed gouez dezhe, eñ a deve o c'halon dezhe, a deve o... derc'hen anezhe...

[dən din’dɔ̃sə gwes tɛ trɛw viʒe ’trɔhəd a ’rɛ̃jət tɛ: hẽ̞: ’dɛwɛ o ’hɑ:lɔ̃n dɛ: ’dɛwɛ o ’dɛrhɛn nɛ:]

aux dindons comme ils disaient, des trucs qu'on coupait et qu'on leur donnait, ça leur brûlait l'estomac, leur brûlait... pour les maintenir...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.