Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 37 frazenn.
12

en tu all aze e oa dezhañ ivez, amañ e oa ur park... tri... marteze pemp pe c'hwec'h devezh-arat, hag e rae parti douzh ar Gernevez aze

[... - ... - ... - ... - ... ˌge̞ꝛˈnewe ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ya, Lunodez ya, un tamm plas bihan hañ ! pevar bemp devezh-arat marteze

[ja - ˌlynoˈdeˑ ja - ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

al Lann Wenn, ouai, al Lann Wenn ha... an Ti Gwenn marteze ? zo ket daou ? oaui... met an anv ar plas 'oa ket al Lann Gozh, aze zo ur sekteur douar, me 'ma un tamm mat a douar aze, eu... n'onn ket pegement a douar 'meus aze met... tost d'ugent devezh-arat sur a-walc'h, 'ba sekteur al Lann Gozh-se, met aze 'oa ti ebet, nann ! ar menaj diwezhañ a oa... goude du-mañ aze, zo unan, an Ti Gwenn pe Kergwenn, a-us... a-us d'ar Fantan Wenn hañ !

[ˌlɑ̃n ˈwe̞n - ... - ˌlɑ̃n ˈwe̞n a - ˌti ˈgwe̞n ... - ... - ... - ... ˌlɑ̃n ˈgoːz - ... - ... - ... - ... - ˌlɑ̃n ˈgoːs ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌti ˈgwe̞n pe ke̞ꝛˈgwe̞n - ... - ... ˌvɑ̃tən ˈwe̞n ɑ̃]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ah, ben ya ! Kernarc'hant Vras a oa... tremen daou-ugent devezh-arat doutañ

[... - ke̞ꝛˌnɑɹhən ˈvɹɑˑz ... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ar Gwrec'hellou Bras a vije graet... ar Gwrac'hellou Bras, ouai ! abalamour da betra e vije graet ar Gwrac'hellou Bras doutañ ? goût a rez petra eo « ur wrac'hell » ? ur bern ed, pa vez ket ront, douzh... douzh ur bern ed pa vez ront e vez graet ur bern, ha pa vez... penaos e lârfin dit... hir ! war... war e hed e vez graet ur wrac'hell, ya, aze e oa ur menaj mat hañ ! oh ! tremen tregont devezh-arat ! ha sur a-walc'h e vije un eost mat, ha donc e oa graet abalamour da se ar Gwrac'hellou Vras doutañ

[gwɛˌhɛlu ˈbɹɑːz ... - gwaˌhɛlu ˈbɹɑːs - ... - ... gwaˌhɛlu ˈbɹɑːz ... - ... - ... - ... - ... - ... - ja - ... - ... - ... - ... - ... gwaˌhɛlu ˈvɹɑːz ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

ha zo unan 'meus klevet lâret e oa o vont da lakat... daou c'hant devezh-arat lin, han-se 'neus douar hañ ! ya, met douar 'neus partout hañ ! 'ba Kerborzh, Tredarzeg...

[... - ... - ɑ̃nˈse nøz ˈduˑaɹ ɑ̃ - ja - ... - ba ke̞ꝛˈbɔɹs - tɹeˈdɑꝛzɛk]

et j'ai entendu dire qu'un allait mettre... cent hectares de lin, donc il a des terres hein ! oui, mais il a des terres partout hein ! à Kerborzh, Tredarzeg...


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)

1. an ogello vihan amañ, douzh ar C'herleo e oa ur park bihan, 'ba Kernu aze, lo... un devezh-arat pe evel-se a rae, hag ur bern tilh er c'hostez... er c'hostez nord kwa ! 2. an douar a vije skañv evel ludu 1. aze e vije... lakat pataz abred bep bloaz, pataz abred ordinal

1 [... - ... he̞ꝛˈlɛw ... - ... ke̞ꝛˈnyˑ ... - ... - ... - ...] 2. [...] 1. [... - ...]

Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
2. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)

ha 'na lâret din 'ba Kervras, bremañ pa eo fin, oh ! e oa... apeupre... 'oa ket un devezh-arat eu... 'ba Kervras, kreiztre ar Velaneg Pier-Mari Morvan, ha neuze kreiztre parkeier Petit Yves Tonton

[... ke̞ꝛˈvɣɑˑs - ... - ... - ba ke̞ꝛˈvɣɑˑs - ... veˈlɑ̃ˑnək ... - ... - ...]

et il m'avait dit à Kervras, « maintenant que c'est fini... », oh ! c'était... à peu près... il n'y avait pas un demi-hectare euh... à Kervras, entre le ar Velaneg de Pierre-Marie Morvan, et alors entre les champs de Petit Yves Tonton

noms de champs de Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

aze... aze an oustilhoù 'vije ket pell da... da soc'hioù pa 'tije tremenet anezhe 'ba... a-benn 'tije graet un... un devezh-arat, a-benn neuze e welen e vijent xxx ( ?), oh ! (koustuilh ? koustus ?) kwa !

[ˌɑhe ˌɑhe nusˈtijo viˌʒe kə ˈpɛl tə - də ˈzojo pe ˌtiˑʒe tɹeˈmeːnə ˈne̞ˑ ba - ˌbe̞n ˌtiˑʒe ˈgwɛn - ˌndewəz ˈɑːɹəd - ˌbe̞n ˈnœhe ˈwe̞le̞n ˌviʒɛɲ ? - o - ˈkustyj kwa]

là... là les outils n'étaient pas longs à... tes socs quand tu les avaient passé dans... après avoir fait un... un hectare, pour alors je voyais qu'ils étaient xxx ( ?), oh ! (coûteux ?) quoi !

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eus ket un devezh-arat dioutañ

[ˌnøs kə ˌndewəz ˈɑːɹəd djɔ̃tɑ̃]

il ne fait pas un demi-hectare [champ]

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

amañ e oa ma... ur prad a oa d'ar c'houlz-se met bremañ eo... bremañ e vez labouret, ha... eizh devezh-arat a oa e-barzh, hag eñ a oa hed... a oa hir ma kerez, hag e vije parachutet eu... armoù ha traoù aze

[ˈɑ̃mɑ̃ wa mə - ˈpɹɑːd wa də ˈhulsːe mɛ ˈbɹœmɑ̃ e̞ - ˈbɹœmɑ̃ ve laˈbuːɹət - a - ɛjz ˌdewəz ˈɑːɹəd wa ˈbaɹs - a hẽ wa heːd - wa ˈhiːɹ ma ˈkeːɹe̞s - a viʒe paɹaˈʃytəd əː - ˈɑɹmʃo a tɾɛw ˈɑhe]

ici il y avait mon... un pré qu'il y avait à cette époque-là mais maintenant c'est... maintenant il est labouré, et... d'une superficie de quatre hectares, et il était d'une longueur... il était long si tu veux, et on parachutait euh... des armes et tout là

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

Gwajenegan, douar Gwajenegan, a rae hanter-kant... kant... kant devezh-arat

[ˌgwɑˑʒeneːgən - ˌduˑaɹ ˌgwɑˑʒeneːgən - ɹe ˌhɑ̃təˈkɑ̃n - ˈkɑ̃n ˈkɑ̃n ˌdewəˈzɑːɹət]

Gwajenegan, les terres de Gwajenegan, faisaient cinquante... cent... cent demi-hectares

Prad

If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)

dek devezh-arat ne oa ken deus ar plas

[deg ˌdewə’zɑ:rəd wa ken døs plɑs]

il y avait seulement cinq hectares sur la ferme

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

pemp warn-ugent devezh-arat a winizh a hadomp 'ba hon devezh, etre arat ha hadat, gant daou a dud

[pɛm war’ny:gən ’dewəz ’ɑ:rəd ’winis ’hɑ:dɑ̃m ba ɔ̃m ’dewəs tre ’ɑ:rəd a ’hɑ:dət gɑ̃n dɔw dyt]

nous semons douze hectares et demi de blé dans notre journée, entre labourer et semer [entre le labour et les semailles], avec deux personnes

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

met un dachenn dek devezh-arat zo brav dija

[ə 'dɑʃən deg 'dewəz 'ɑ:rət zo bʁɑw deʒa]

mais une parcelle de cinq hectares c'est déjà grand déjà

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ha bremañ feiz, herie 'meus arri euh... daou c'hant ha daou-ugent devezh-arat

[a 'bʁœmɑ̃ fe: 'hɛje møz 'ɑj dɔw hɑ̃n a dɔw 'y:gən 'dewəz 'ɑ:rət]

et maintenant ma foi, aujourd'hui je suis arrivé à deux cent quarante journaux de terre

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

a-hend-all zo hanter-kant devezh-arat ed

[hɛn'dɑl zo ˌhɑ̃ntər'kɑ̃n dewəˌzɑrə'de:t]

sinon il y a cinquante journaux de terre de blé

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz, pevar-ugent devezh-arat a oa dioutañ, deus ar plas-se, hag e-se e rae diouzhtu...

[fe: ’pɛwar ’y:gən ’dewəz ’ɑ:rəd wa dɔ̃ntɑ̃ døs plɑs se a se rɛ dy’sty: ə]

ma foi, il y avait quarante hectares rattachés à cette ferme-là, et par conséquent cela faisait tout de suite...

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze feiz 'na prenet euh... ar gomanant neuze ha neuze gant triwec'h devezh-arat douar da-heul

[a ’nœ:he fe: na ’pʁe:nəd ə gɔ’mɑ̃:nɑ̃n ’nœhɛ a ’nœhɛ gɑ̃n ə ’triwah ’dewəz’ɑ:rəd ’duar də hœ:l]

et alors ma foi, il avait acheté euh... la ferme alors et alors avec neuf hectares de terre attenant

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz, pevar-ugent devezh-arat a oa dioutañ, deus ar plas-se, hag e-se e rae diouzhtu...

[fe: ’pɛwar ’y:gən ’dewəz ’ɑ:rəd wa dɔ̃ntɑ̃ døs plɑs se a se rɛ dy’sty: ə]

ma foi, il y avait quarante hectares rattachés à cette ferme-là, et par conséquent cela faisait tout de suite...

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 37 frazenn.
12