Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

1. ah ya, kresk, darc'hañ kresk ya (J. : hag unan n'eo ket kat da dougañ plaen kwa) nann, se n'eo ket ar memes tra, bezañ zo darn hag a douge plaen 2. oh ya ! ar re-seoù a doug plaen hañ ! 1. ha bepred... bepred 'h arrient da...

1. [a ja - ˈkɹesk - darcˈhañ kre̞sk ja - nɑ̃n - ze ˌwa kə ˌmɔsˈtɾɑː - beˑɑ̃ zo ˈdɑɹn a ˌduˑge ˈpleːn] 2. [o ja - ɹezew ˌduˑk ˈpleːn ɑ̃] 1. [a ˈbopə - ˈbopə hɑjɛɲ də]

1. ah oui ! renvois, avoir des renvois oui (J. : et un qui n'est pas capable de tenir l'alcool quoi) non, ça ce n'est pas la même chose, il y en avait certains qui tenaient bien 2. oh oui ! ceux-là tiennent bien hein ! 1. et toujours est-il... toujours est-il qu'ils arrivaient à...

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

eñ a douge ar chakenn

[hẽ 'du:gɛ ' ʒɑkɛn]

il portait la soutane [curé]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

den ebet ne lake bara war an tu gin, se ne douge ket chañs dit

[den bet 'lɑkɛ 'bɑ:ʁa waʁ ty'gi:n ze du'gɛkə ʃɑ̃z dit]

personne ne mettait le pain à l'envers, cela ne te portait pas chance

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir e oa breinet an treustoù 'ba ar... e oa o souten... an treustoù a douge charpant ar c'hleier oa breinet

[py'gy:r wa 'brɛɲət ən 'trœ:ʃo bar wa 'sutən 'ntrœʃo 'du:gɛ 'ʃɑrpɑ̃n ə 'hlɛjə wa 'brɛɲət]

puisque les poutres étaient pourries dans... qui soutenaient... les poutres qui portaient la charpente des cloches avaient pourri

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1. dougen plaen ça c'est... boire beaucoup et tenir le choc quoi 2. just ya, bezañ a oa reoù 'na hañ ! an hini 'na antrenamant te ! a douge plaen 1. an hini a oa kost... an hini a oa solut, bezañ zo darn hag a oa solud war ar boeson, ya, ha neuze... bol... kaout bolantez ivez da... ya, pas eu... pas en em lesket da vont kwa hein ! parce que... 2. pas mont re bell kwa

1. [ˌduˑgən ˈpleːn ...] 2. [ʒys ja - be ˈɹew na ɑ̃ - ˈnːi na nɑ̃ntʁɛˈnɑ̃mɑ̃n te - ˌduˑge ˈpleːn] 1. [ˈniːni wa kost - ˈnːi wa ˈsoːlyt - ˌbe zo ˈdɑɹn wa ˈsoːlyd waɹ ˈbwɛsɔ̃n - ja a ˈnœhe - bo̞l - ka bo̞ˈlɑ̃nte ˌiˑe də - ja pas ə - paz nɔ̃n ˈlɛskəd də ˈvɔ̃n kwa ɛ̃ paskə] 2. [ˌpaz mɔ̃n ɹe ˈbɛl kwa]

1. tenir l'alcool ça c'est... boire beaucoup et tenir le choc quoi 2. oui juste, il y en avait qui avait hein ! celui qui avait de l'entrainement tiens ! il tenait l'alcool 1. celui qui était cost... celui qui était solide, il y en avait certains qui étaient solides sur la boisson, oui, et aussi... de la vol... avoir de la volonté aussi pour... oui, pas euh... pas se laisser aller quoi hein ! parce que... 2. pas aller trop loin quoi

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.