Kavet zo bet 23 frazenn.
1 2
▶ 1. Gardenn Braka aze e-fas ivez 2. ah ya ! Gardenn Vraka 1. estonet eo ! Bra... 2. ar C'hardenn... 1. Braka, a vije graet douzh... 2. ya ! 1. Braka 2. goût a rez petra Braka ? eñ a vije poazhet d'ar saout da... 1. navets ! 2. d'ar moc'h ivez, d'ar moc'h gwechall eu... 1. rutabagas !
1. [ˌgɑɹdən ˈbɹɑka ...] 2. [a ja - ˌgɑɹdən ˈvɹɑka] 1. [...] 2. [...] 1. [ˈbɹɑka - ...] 2. [ja] 1. [ˈbɹɑka] 2. [... ˈbɹɑka - ...] 1. [...] 2. [... - ...] 1. [...]
Lezardrev
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Gwilhom Kariou, 1936, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
▶ estonet on 'vije ket Milin ar C'harrbont, evit din bepred !
[esˈtɔ̃ˑnəd ɔ̃ viˌʒe kə ˌmiˑlin ˈhɑꝛbɔ̃n hat - wi ˈdĩ ˌbopət]
je suis étonné que ce ne soit pas Milin ar C'harrbont, pour moi toujours !
Kaouenneg
Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)
▶ kenkent 'na bet unan all, ha manet estonet
[kenken na be nɑl a 'mɑ̃:nə is'tɔ̃:nət]
il en avait eu une autre aussitôt [claque], et resté coi [con]
Roje ar Buzulier, 1948, Plûned (dastumet gant Tangi)
e oan estonet gwelet hennezh oc'h arriout
[wɑ̃n is'tɔ̃:nə 'gwe̞:lə hẽ̞:z 'hɑjut]
j'étais étonnée de voir celui-là arriver
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ estonet on n'eo ket bet digorntroiet hennezh un tamm
[is'tɔ̃:nəd ɔ̃: ne̞ kə be digɔɹ'tɾojə hẽ̞:s tɑ̃m]
je suis etonné que ce virage n'est pas été raboté un peu
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hoñ 'na estonet ac'hanon avat
[hɔ̃: na es'tɔ̃:nəd ɑ̃w hat]
elle m'avait étonné
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
estonet
[is'tõnət]
surpris, étonné
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ estonet on
[es’tõnəd õ]
je suis étonné
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Eñ zo estonet.
E zo éston-neut.
[e zo estõnət]
Il est étonné. [se dit de quelqu'un qui est long à la détente]
Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)
estonet un tamm
iston-neut tan-m
[istõnət tãm]
pas très futé, pas vif d'esprit, long à la détente [un peu étonné]
Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)
Eñ zo chomet estonet.
E zo chomeut eston-neut.
[e zo ʃomət estõnət]
Il a été surpris [abasourdi]
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ Jean a vije ordin unan gantañ hañ ! ah geo ! ober a rae hañ ! vaisselle xxx ( ?), hag an daveñjer da debriñ, an daveñjer gantañ, da debriñ e leske anezhañ ivez, da debriñ 'na un daveñjer gwenn, da debriñ e vije ordin, ordin, ordin ! an dud 'h arrie aze a vije estonet o welet anezhañ gant un daveñjer, ordin hañ ! xxx ( ?), kuit dezhañ da labeziñ an dilhad
[ʒɑ̃ viʃe ɔʁ'din yn gɑ̃ntɑ̃ ɑ̃ - a ge̞w 'o̞:bəʁ ʁɛ ɑ̃ - vɛ'sɛl ? - ag da'vɛ̃:ʒəʁ də 'di:bĩ nda'vɛ̃:ʒəʁ 'gɑ̃ntɑ̃ - də 'di:bĩ 'lɛskɛ 'neã ‘ie - də 'di:bĩ na ndaˌvɛ̃ˑʒəʁ'gwe̞n - də 'di:bĩ viʃe ɔʁ'din ɔʁ'din ɔʁ'din - ndyt 'hɑje̞ 'ɑhe̞ viʒe es'tɔ̃:nə 'we̞l neɑ̃ gɑ̃n da'vɛ̃:ʒəʁ - ɔʁ'din ɑ̃ ? - kwit 'teã la'be̞:ĩ i 'dijət]
Jean en avait toujours un, ah si ! il faisait hein ! la vaisselle xxx ( ?), et le tablier pour manger, portant un tablier, pour manger il le laissait aussi, pour manger il avait un tablier blanc, pour manger il l'avait toujours, toujours, toujours ! les gens qui venaient là étaient étonnés de le voir avec un tablier, toujours hein ! xx ( ?), pour ne pas se salir
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
estonet on ma n'eo ket oblijet da... da lakat... ur c'harr-tan a-raok
[is'tɔ̃:nəd ɔ̃ ma nɛ kəd o'bli:ʒət tə də 'lɑkəd ə hɑr'tɑ̃:n ro:g gɑ̃n]
je suis étonné que ça ne soit pas obligatoire de... de mettre... une voiture avant
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kar me oa bet estonet o welet honnezh oc'h arruout aze hañ
[kar me wa bed 'istɔ̃:nəd 'wɛ:lə hɔ̃:s 'jɑjud 'ɑhɛ ɑ̃]
car j'avais été étonnée de voir celle-là arriver là
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ estonet on ma n'eo ket oblijet da... da lakat... ur c'harr-tan a-raok
[is'tɔ̃:nəd ɔ̃ ma nɛ kəd o'bli:ʒət tə də 'lɑkəd ə hɑr'tɑ̃:n ro:g gɑ̃n]
je suis étonné que ça ne soit pas obligatoire de... de mettre... une voiture avant
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
estonet e vijen !
[es'tɔ̃:nəd viʃɛn]
je serais étonnée !
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
estonet e vijen bet
[ɛs'tɔ̃:nəd viʒɛn bet]
j'aurais été étonnée
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
estonet
[is'tɔ̃:nət]
étonné
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
n'on ket estonet diouti
[nɔ̃ kəd es'tɔ̃:nə tɔ̃nti]
je ne suis pas étonné avec elle
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
me a vefe estonet da se
[me vefe es'tɔ̃nəd də ze]
je serais étonné de ça
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 23 frazenn.
1 2