Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 9 frazenn.

hag amañ, e oa arri un devezh amañ e oa... arriet reoù deus Gwerliskin da chom, 'ba Penn Pluskoad aze e oant d'ar c'houlz-se, añfin, marv int o-daou bremañ ivez, hag eu... goude e oant arri aze, e oant arriet da bediñ ac'hanomp da vont eu... d'hom merenn e-barzh, ha fidamdoulle ivez ! ha hi da lâret din-me evel-se neuze « eu... me zo deut da lâret... da bediñ ac'hanoc'h da dont d'ho lein neuze a-benn... a-benn disul, met me 'ouien ket petra a oa lein ! ha 'ma ket kredet goull ganti te ! 'ma ket kredet goull ganti ! ha goude e oamp hom-daou o soñjal « met petra eo lein ? pe eo merenn pe eo koan ? »

[ag ˌɑ̃mɑ̃ - wa ˌɑj ˈndewəz ˌɑ̃mɑ̃ wa - ˌhɑjə ˈɹew dœz gwɛɹˈliskin də ˌʃo̞m - bah pe̞n ˈplyskwad ˌɑhe̞ wɑ̃ɲ də ˈhuls se - ɑ̃ˌfin ˈmɑɹw iɲ oˌdo̞w ˈbɹœmɑ̃ ˌiˑe - ag ə - ˌguˑde wɑ̃ɲ ˌɑj ˌɑhe̞ wɑ̃ɲ ˌɑjəd də ˈbeːdĩ ˈɑ̃ːnɔ̃m də ˈvɔ̃n ə - dɔ̃m ˈmɛɹn ˌbɑɹs - a fidəmˈdule̞ ˌiˑe a ˌhiˑ də ˌlɑˑɹəd ˈtĩme vəˌse ˌnœhe - ə me zo ˌdœt tə ˌlɑˑɹət - də ˈbeːdĩ ˌɑ̃ˑnɔx də ˌdɔ̃n do ˈlɛɲ ˌnœhe be̞n be̞n deˈsyːl - mɛ ˌme wiˌe̞ŋ kə ˌpɹɑ wa ˈlɛɲ - a ˌma kə ˈkɹeːdə ˈgul ˈgɑ̃nti te - ˌma kə ˈkɹeːdə ˈgul ˈgɑ̃nti - a ˌguˑde wɑ̃m ɔ̃mˌdo̞w ˈʃɔ̃ˑʒəl mɛ ˌpɹɑ he̞ ˈlɛɲ - ˌpe he̞ ˈmɛɹn ˌpe he̞ ˈkwɑ̃ːn]

et ici, un jour était arrivé ici, étaient... venus habiter des gens de Gwerliskin, à Penn Pluskoad là qu'ils étaient à cette époque-là, enfin, ils sont morts tous les deux maintenant, et euh... après ils étaient venus là, ils étaient venus nous inviter à venir euh... déjeuner chez eux, et bon sang aussi ! et elle de me dire à moi comme ça alors « euh... je suis venue vous dire... vous inviter à déjeuner alors pour... pour dimanche, mais moi je ne savais pas ce que c'était « le déjeuner » ! et je n'avais pas osé lui demander pardi ! je n'avais pas osé lui demander ! et après nous étions tous les deux à réfléchir « mais c'est quoi le déjeuner ? c'est le déjeuner ou le dîner ? »

Mari ar Gag, 1932, Bear (Lanneven) (dastumet gant Tangi)

oh ! fidamdoulle !

[o: ˌfidɑ̃m'dule]

oh ! nom de dieu !

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

eh ! 'neus ket c'hoant d'ober peogwir 'neus ket c'hoant da deskiñ konduiñ, lâret 'neva hañ ! fidamdoulle 'vat eu... !

[ɛ - nøs kə hwɑ̃n do̞ːʁ pəˈguːʁ nøs kə hwɑ̃n dəˈdiskĩ kɔ̃nˈdyːĩ - ˈlɑːʁə ˈneva ɑ̃ - fidɑ̃mˈdule had ə]

eh ! il ne veut pas faire parce qu'il n'a pas envie d'apprendre à conduire, elle avait dit hein ! nom d'un chien euh... !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidamdoulle ne oan ket pell o vont da grec'h

[fidɑ̃m'dule wɑ̃n kə pɛl vɔ̃n tə kweh]

nom de dieu, je n'étais pas long à monter [dans la tour de l'église]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

fidambie ! xxx ( ?) da c'haloupat hañ ! dec'h e oa tud, herie 'h out amañ, hag emberr 'h ez da Paimpol, arc'hoazh tud o c'hoari ar voulloù, met fidamdoulle hañ ! herie n'eo ket xxx ( ?) hañ ! hag a-benn arc'hoazh 'teus... ya, ma vezez o tebriñ anezhañ hañ ! o tebriñ ho merenn e vefet ?

[fidɑ̃m’bi:e̞ - ? də ha’lɔ̃mpəd ɑ̃ - deh wa tyt - ’hɛje hud ’ɑ̃mɑ̃ - a im’be̞ʁ he̞s tə pɛ̃’pɔl - aʁ’hwɑs tyd ’hwɑj ’vu:lu - mɛ fidɑ̃m’dule̞ ɑ̃ - ’hɛje ne̞ kə ? ɑ̃ - be̞n aʁ’hwas tœs - ja ma ves ’ti:bĩ neɑ̃ ɑ̃ - ’ti:bĩ o mɛʁn ’vefət]

nom d'un chien ! xxx ( ?) de vous balader hein ! hier il y avait du monde, aujourd'hui tu es ici et tantôt tu vas à Paimpol, demain des gens qui gens qui joueront aux boules, mais bon sang hein ! aujourd'hui ce n'est pas xxx ( ?) hein ! et demain tu as... oui, si tu le manges hein ! vous prendrez votre déjeuner ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidamdoulle !

[ˌfidɑ̃m'dule]

bon sang !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidamdoulle !

[ˌfidɑ̃m'dule̞]

bon sang !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidamdoulle !

[fidãm'dule]

bon sang !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidamdoulle, 'neus ket stummet mat an amzer c'hoazh

[ˌfidɑ̃m’dule nøs kə ’stymə mɑ:d ’nɑ̃mzər hwɑs]

bon sang, le temps est encore menaçant

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 9 frazenn.