Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

« tud haoutus Koatreven » a vije lâret gwechall, « tud haoutus Koatreven », ya, ya, « peorien Kamlez », ha « genouioù bras Langoad »

[tyt ˈhɔwtys kwaˈtɾɛˑvɛn ... - tyt ˈhɔwtys kwaˈtɾɛˑvɛn - ja - ja - ˈpɛwjən kɑ̃mˈleˑs - a geˌnojo ˈbɣɑˑz lɑ̃nˈgwɑt]

« les gens hautains de Koatreven » qu'on disait autrefois, « les gens hautains de Koatreven », oui, oui, « les pauvres de Kamlez », et « les grandes bouches de Langoad »


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Annig Tudored, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)

genouioù bras Langoad a debr o yod gant ul loa goad

[ge'nojo bʁɑz lɑ̃ŋ'gwɑt dɛb o jo:d gɑ̃n lwa'gwɑt]

les grandes gueules de Langoad mangent leur bouillie avec la cuillère en bois

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

genouioù

génoyo

[genojo]

bouches

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

genouioù

[ge'nojo]

des bouches

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.