Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

ar... ar vreuriezh a oa e-skeud eu... e-skeud ar gesterezh eu... amann, hag ar barrouz a lâran dit eu... a oa... a oa divizet ma kerez, a oa divizet eu... en vreuriezh kwa, ar vreuriezh Sant Milour, me n'on ket... neblec'h all peseurt vreuriezh a vije, n'on ket da lâret dit, met soñj mat 'meus deus eu... deus eu... gwelet ma vamm o vont da gestal ed, eu... kestal amann pa lâran ervat, ha dad gant eu... gant eu... gant ar post ha gant ar gazeg, d'ar c'houlz-se e vije kezeg, gant ur gazeg hag ur c'harr, hag ar person a vije ivez evel-just kwa ! ha fidedoue ! e vije goullet gant an dud-se « an deiz... an deiz-mañ-deiz e vo ar gesterezh eu... evit ar vreuriezh Sant Milour kwa ! »

[... - ... - ... zɑ̃ ˈmiˑluꝛ - ... - ... - ... - ... zɑ̃ ˈmiˑluꝛ]

Plounevez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Joel Ar Bonnieg, 1954, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. Ann-Mari, te 'h ae da gestal amann gwechall, 'ba Trewazan 2. 'ba... 'ba Trewazan n'on ket bet o kestal amann 1. n'out ket ?

1. [... - ˈte he̞ də ˈgestəl aˈmɑ̃n gweˌʒɑl - ba tɾaˈwɑ̃ːn] 2. [ba ba tɾɛˈwɑ̃ːn ˌnɔ̃ kə ˌbe ˈkestəl aˈmɑ̃n] 1. [ˌnu kə]

1. Anne-Marie, toi tu allais quêter autrefois, à Trewazan 2. je n'ai pas quêté de beurre à... à Trewazan 1. non ?

Prad

1. If Damani, 1938, Prad
2. Ann-Mari Damani, , Prad
(dastumet gant Tangi)

met eñ a deue da gestal ur wech ar bloaz

[mɛ hẽ̞: dɛ də 'gestəl veʒ blɑ:]

mais il venait quêter une fois par an

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar person a oa bet oc'h ober peogwir eñ a dremene partout da gestal

[a 'pɛʁsɔ̃n wa be ho̞:ʁ py'gy:ʁ hẽ̞: dʁe'me:ne paʁ'tud də 'gestəl]

et le curé avait été faire puisqu'il passait partout pour quêter [diverses choses]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

da gestal

[də 'gɛstəl]

pour quêter [facteurs et pompiers en fin d'année]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.