Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

« lakat ul lien-groñj dezhañ », d'ar vugale ha d'an dud kozh ivez

['lɑkəd ə ˌliɛn'gʁɔ̃ʒ deɑ̃ də vy'gɑ:le a dən dyt ko:z ie]

« lui mettre un bavoir », aux enfants et aux anciens aussi

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

groñj

gronch

[gʁõʃ]

menton

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

Ar vugale a c'hoari gant fleur amann. Lakat ar fleurenn amann dindan da groñj, ma vez melen da groñj e vez lâret e plij an amann dit.

Bugalé c’hwaï gãn fleur aman-n. Lakeut fleureun aman-n didan-n te gronch ma vé méleun te gronch vé lar blich aman-n dit.

[by'ga:le hwaj gãn flœʁ a'mãn] ['lakət 'flœ:ʁən a'mãn di'dãn tə gʁõʃ ma ve 'me:lən tə gʁõʃ ve laʁ bliʃ a'mãn dit]

Les enfants jouent avec les boutons d'or. Une fleur est mise sous ton cou, si ton cou devient jaune on dit que tu aimes le beurre.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ruz dindan e groñj aze

[ry: di'nɑ̃:n i grɔ̃:ʒ 'ɑhe]

rouge sous son menton là

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.