Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 15 frazenn.

marteze e oa Poull ar Gwai ivez, aze... menaj Poull ar Gwai ha... a-raok, a-raok d'arriet e Poull ar Gwai e oa... zo... e oa un tamm menaj bihan aze, met marteze eo Poull ar Gwai ivez bepred

[... ˌpul ˈgwɑj ... - ... - ... ˌpul ˈgwɑj a - ... - ... ˌpul ˈgwɑj ... - ... - ... - ... ˌpul ˈgwɑj ...]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Paul ar Rouzez, 1956, Pleuveur-Gaoter (dastumet gant Tangi)

diouzhtu e arriez e Poull ar Gwai

[... ˌpul ˈgwɑj]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Paul ar Rouzez, 1956, Pleuveur-Gaoter (dastumet gant Tangi)

Poull ar Gwai ! ouai, Poull ar Gwai

[ˌpul ˈgwɑj - ... - ˌpul ˈgwɑj]

Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Paul ar Rouzez, 1956, Pleuveur-Gaoter (dastumet gant Tangi)

Poull ar Gwai, met aze e arrier... tost d'an hent... an hent... da vont douzh bourk Pleuveur da-gaout Kerantour, Poull ar Gwai

[ˌpul ˈgwɑj - ... - ... - ... - ... plœˈvœˑɹ ... ˌke̞ɹɑ̃ˈtuɹ - ˌpul ˈgwɑj]

Pleuveur-Gaoter / Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Alis Karrerez, 1937, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

1. ar Stank 2. ar Stank, Ti ar Stank 1. Ti ar Stank, Ti ar Stank a oa le vrai nom 2. aze e oa ur stank gwechall, aze e oa beuzet, evel a ouzout, paotr... paotr Kerikuñv amañ, evel a ouzout, o vont da dapet eu... da dapet ur gwai war... aze e oa ur stank d'ar c'houlz-se 1. eñ a oa skornet, eñ a oa skornet 2. aze e oa ur stank 1. e oa aet war machin, e oa aet e-barzh 2. Kerguézec, le comte de Kerguézec qui habitait Kerikuñv ici, celui-là s'est noyé là-bas à aller prendre une oie sur la glace, à... Stank Vijen

1. [ˈstɑ̃ŋk] 2. [ˈstɑ̃ŋˤ - ˌti ˈstɑ̃ŋˤ] 1. [ˌti ˈstɑ̃ŋˤ - ˌti ˈstɑ̃ŋˤ ...] 2. [... - ... - ... - ... ke̞ˈɣiky ... - ... - ... - ...] 1. [... - ...] 2. [...] 1. [... - ...] 2. [... - ... - ... ke̞ˈɣiky ... - ... - aː ˌstɑ̃ŋˤ ˈviˑʒən]

1. ar Stank 2. ar Stank, Ti ar Stank 1. Ti ar Stank, Ti ar Stank c'était le vrai nom 2. là il y avait un étang autrefois, c'est là qu'avait été noyé, comme tu sais, le fils... le fils de Kerikuñv ici, comme tu sais, en allant attraper euh... attraper une oie sur... là il y avait un étang à cette époque-là 1. il était gelé, il était gelé 2. là il y avait un étang 1. il était allé sur le machin, il était allé dedans 2. Kerguézec, le comte de Kerguézec qui habitait Kerikuñv ici, celui-là s'est noyé là-bas à aller prendre une oie sur la glace, à... Stank Vijen

Hengoad / Pleuzal
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi)

on est à Poull ar Gwai

[... ˌpul ˈgwɑj]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

geo, Poull ar Gwai eo bet a-viskoazh

[... - ... ˌpul ˈgwɑj]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg (dastumet gant Tangi)

1. ar Gwai 2. Poull ar Gwai 1. ya, Poull ar Gwai

1. [ˈgwɑj] 2. [ˌpul ˈgwɑj] 1. [ja - ˌpul ˈgwɑj]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
2. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. goude e oa Poull ar Gwai 2. Poull ar Gwai

1. [... ˌpul ˈgwɑj] 2. [ˌpul ˈgwɑj]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Alis Karrerez, 1937, Kerborzh
2. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
(dastumet gant Tangi)

1. une oie ? non ! 2. une oie c'est ur waienn 1. ur waienn 2. gwai, tout à l'heure on arrive à Poull ar Gwai aussi

1. [...] 2. [... ˈwɑjən] 1. [ˈwɑjən] 2. [ˈgwɑj - ... ˌpul ˈgwɑj ...]

1. une oie ? non ! 2. une oie c'est « une oie » 1. « une oie » 2. « des oies », tout à l'heure on arrive à Poull ar Gwai aussi

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh
2. Fernande ar Bever, 1935, Tredarzeg
(dastumet gant Tangi)

donc an hini a oa 'ba Kerc'hoad eu... 'na prenet Poull ar Gwai hag evel-se 'neus lesket Kerc'hoad d'ober... da reiñ... da lakat e moc'h

[... kɛˈɣwɑd ... ˌpul ə ˈgwɑj ... kɛˈɣwɑd ... - ...]

Pleuveur
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Gwilhou, 1932, Landreger (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

Poull ar Gwai

[ˌpul ˈgwɑj]

Pleuveur
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Gwilhou, 1932, Landreger (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

non, Poull ar Gwai

[... - ˌpul ˈgwɑj]

Pleuveur
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari Gwilhou, 1932, Landreger (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

gwai

gwaï

[gwaj]

oie

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ur gwai

[gwɑj]

une oie

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 15 frazenn.