Kavet zo bet 40 frazenn.
1 2
1. Kerge... Kergerion... Kergerion ! 2. Kergereon an hini eo 1. Ker... Kerginion, Kerginion ! 3. Kerge... Kergerom... 1. Kerginion a vije graet diontañ 3. Gwer... Gwerginion... ya ! 1. Kerginion, en brezhoneg 3. Gwerginion, ya, ya 1. Kerginion, ni... me 'meus klevet komz deus Kerginion ordin, Kerginion... 2. ya, kar normalamant eo Ker... Ker... 1. se zo brezhoneg kwa ! 3. Kergeron eo sañset an anv 1. ya ! 3. Gwerginion 1. 'ba brezhoneg e vez lâret Ker... Kerginion
1. [ˌke̞ꝛge - ˌke̞ꝛgeˈɾiˑõn - ˌke̞ꝛgeˈɾiˑõn] 2. [ˌke̞ꝛgeˈɾeˑõn ...] 1. [ˌke̞ꝛ - ˌke̞ꝛgiˈniˑõn - ˌke̞ꝛgiˈniˑõn] 3. [... - ...] 1. [ˌke̞ꝛgiˈniˑõn ...] 3. [ˌgwe̞ɻ - ˌgwe̞ɻgiˈniˑõn] 1. [ˌke̞ꝛgiˈniˑõn - ...] 3. [ˌgwe̞ɻgiˈniˑõn - ja - ja] 1. [ˌke̞ꝛgiˈniˑõn ... - ... ˌke̞ꝛgiˈniˑõn ... - ˌke̞ꝛgiˈniˑõn] 2. [... - ...] 1. [...] 3. [ke̞ɻˈgeˑɻõn ... - ˌgwe̞ɻgiˈniˑõn] 1. [... - ˌke̞ꝛgiˈniˑõn]
Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Frañsoa Buaneg, 1945, Ploubêr
2. Frañsoa Koden, 1949, Ploubêr
3. Jañ Prijant, 1938, Ploubêr
(dastumet gant Tangi 08/2023)
▶ Gwergilhegenn, o vont da lâret se e oan ivez, Gwergilhegenn, Gwer-gi-lhe-genn
[ˌgwɛꝛgiˈjeːgɛn - ... - ˌgwɛꝛgiˈjeːgɛn - ˌgwɛꝛ gi ˈjeː gɛn]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Marcelle al Louedeg, 1943, Plouilio (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gwern ar Glaz, Gwer... Gwern ar Glaz
[ˌgwɛʁn a ˈglɑˑs - ... ˌgwɛʁn a ˈglɑˑs]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. Gwernalegenn eo ti... Bruno ? 2. Gwer... Gwernalegenn, xxx ( ?) Gwernalegenn, douar 'ba Rospez aze 1. Gwernalegenn, eo ti Bruno
1. [ˌgwɛꝛnaˈleˑgən ... - ˈbɾyˑno] 2. [ˌgwɛꝛ ˌgwɛꝛnaˈleˑgɛn ? ˌgwɛꝛnaˈleˑgɛn - ... ˈɣɔspəz ...] 1. [ˌgwɛꝛnaˈleˑgən - ... ˈbɾyˑno]
Trezeni
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Mari Koadou, 1931, Koatreven
2. Arsen Damani, 1937, Koatreven
(dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. an daou all a oa kaset... an Her a oa aet da... gant piv ? gant Pierrig al Louarn, da Sant Brieg, hag eu... ko... kofesaet da vezañ fuzilhet, eu... an deiz war-lerc'h ar beure, hag an noz-se e oa bet une descente e prizon Sant Brieg, liberet tout ar brizonierien, ar patriot ya, ha bet eizhtez pemzektez o tont d'ar gêr war o zreid dre ar parkoù, 'gredent ket dont d'ar gêr, hag ur sul e oa, goude e oa arri er gêr e oa deut amañ d'evañ ur bannac'h kafe, hag e oa en e goaze aze evel-se, ha dam ! e oa ar gabared gant gwer, ha 'na gwelet... kaskoù ha traoù oc'h arriet 'ba ar porzh, oh paotr kaezh ! mitrailhetennoù... hag e oa eu... commandant petra a oa hennezh aze ? an hini... an hini Ploubêr 2. Gilbert, Gilbert, n'eo ket da ? 1. Gilbert marteze ya
1. [ən ˌdo̞w ˈɑl wa ˈkɑsət - ˈhɛɹ wa ˌɛt tə - gɑ̃n ˌpiw gɑ̃n ˌpjɛˑiɟ ˈluˑəɹn - də zɑ̃nˈbɹiˑɛk - ag ə ko kovəˈsɑːt tə ˌveˑɑ̃ fyˈzijət - ə - de waɹˌlɛɹx ˈbœːɹe - a ˈnɔ̃ːs se wa ˌbe ... ˌpɹiˑzɔ̃n zɑ̃nˈbɹiˑək - liˈbeːɹɛt tut bɹizɔ̃ˈɲɛːɹjən - patɹiɔt ja - a bed ˈɛjste pɛmˈzɛkte ˌtɔ̃n də ˈge̞ːɹ waɹ o ˈzɹɛjc dɾe ˈpɑɹko - gɹeˈdɛɲ cə ˌdɔ̃n də ˈge̞ˑɹ - ag ə ˈzyːl wa - ˌguˑde wa ˌɑj ˈge̞ˑɹ wa ˌdœd ˈɑ̃mɑ̃ ˈdeːvɑ̃ ˌbɑ̃x ˈkɑfe - a wa ni ˈgwɑːze ˌɑˑe̞ vəˈse a dɑ̃m wa gaˈbɑːɹəd gɑ̃n ˈgweːɹ - a na ˌgwe̞ˑlət - ˈkɑsko a ˈtɾɛw ˌhɑjə bah ˈpɔɹs - o po̞tˈkɛːz mitɹajɛˈteno - a wa ə - ... ˌpɹɑ wa ˌhẽˑz ˈɑhe̞ - ˌnˑi ˌnˑi pluˈbe̞ːɹ] 2. [... ˌne̞ kə da] 1. [... maˈtehe ja]
1. les deux autres avaient été emmenés... L'Her était allé à... avec qui ? avec Pierre Le Louarn, à Sant Brieg, et euh... con... il avait été confessé pour être fusillé, euh... le lendemain matin, et cette nuit-là il y avait eu une descente à la prison de Sant Brieg, tous les prisonniers avaient été libérés, les patriotes oui, et ils avaient été huit jours, quinze jours à revenir à la maison à pied à travers champs, ils n'osaient pas revenir chez eux, et c'était un dimanche, après qu'il soit revenu à la maison, il était venu ici pour boire un café, et il était assis là comme ça, et dame ! il y avait le vaisselier avec des vitres, et il avait vu... des casques et tout arriver dans la cour, oh mon pauvre ! des mitraillettes... et c'était euh... le commandant quoi qu'il était lui ? celui... celui de Ploubêr 2. Gilbert, Gilbert, n'est-ce pas ? 1. Gilbert peut-être oui
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Jakez Dilinan, 1931, Kemperven
2. Madelen Morvan, 1935, Kemperven
(dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ha neuze e oa (Gwer ar Stenneg ?) 'ba ar c'hreiz
[a ˈnœhe wa gwɛɹ ˈstɛnɛg bah ˈhɹɛjs]
et il y avait aussi (xxx ?) au milieu
???
Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. ha Kergwaliou 2. oui mais Kergwaliou c'est... Kergwadel ar Rouz ça 1. ah non ! Kergwadel ar Rouz c'est... c'est pas *Gwel... *Gwer... *Gwer Yezhou
1. [a ˌke̞ꝛgwaˈliˑu] 2. [... ˌke̞ꝛgwaˈliˑu ... - ˌke̞ꝛgwal ˈɣuˑs ...] 1. [... - ˌke̞ꝛgwal ˈɣuˑs ... - ...]
Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Janin Sivi, 1937, Gurunuhel
2. Jañ Koroller, 1934, Gurunuhel
(dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gweryann a vije graet deus se, Gweryann, Gwer... -Yann
[gwɛꝛˈjɑ̃n ... - gwɛꝛˈjɑ̃n - ˌgwɛˑꝛ ˈjɑ̃n]
Logivi
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ar Vilin Gwer a vije graet deus se, ouai, ar Vilin Gwer
[ə ˌviˑlin ˈgweˑꝛ ... - ˌviˑlin ˈgweˑꝛ]
Plounevez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gwer... Gwerverien ya
[gwɛꝛ gwɛꝛˈvɛˑɾjɛn ja]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ah, me 'mije kavet anezhi diouzhtu ! Gwer... Gwerwignañwac'h, ah ya !
[... - ... ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃wax - ...]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gwer... Gwer... Gwerwignañwac'h zo e-kichen eu... ar Bod Gwez ha neuze... n'emaint ket ? n'omp ket a-bell ? Gwerwignañwac'h ya, oh, Kerwignañwac'h ! xxx ( ?) pelec'h emañ peogwir ma mamm... ma mamm zo bet o chom eno, Gwerwignañwac'h ! Poull ar Beler ha tout ar re-se, ya ! just ya ! Gwerwignañwac'h, Gwerwignañwac'h
[gwɛꝛ gwɛꝛ ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃wax - ... - ə ˌbudˈgwẽˑ ... - ... - ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃waχ ja - o ˌkɛꝛwiˈɲɑ̃waχ ... - ... - ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃wax - ˌpul ˈbeˑləꝛ ... - ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃wax - ˌgwɛꝛwiˈɲɑ̃wax]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gwer... Gwervedou a vije graet, Gwervedou ya, Gwervedou
[gwɛꝛ - gwɛɾˈveˑdu ... - gwɛꝛˈveˑdu ja - gwɛꝛˈveˑdu]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ah, Gwern al Lin ya ! ah ya, ya ! Gw... Gwer... Gwern al Lin ya, ya, ya ! Gwern al Lin
[a - ˌgwɛɹnˈliːn ˌjɑ - a ˌjɑ ja - gw gwɛɹ ˌgwɛɹnəˈliːn ˌjɑ - ˌjɑ ja - ˌgwɛɹnəˈliːn]
ah, Gwern al Lin oui ! ah oui, oui ! Gw... Gwer... Gwern al Lin oui, oui, oui ! Gwern al Lin
Mousteruz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Andre ar Filous, 1931, Mousteruz (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ hag eñ a oa o chom 'ba Keryann, Gw... Gweryann, c'est Gweryann hein ! G eo, kar... kar... Keryann zo ivez, K E R, met hem... hemañ zo Gwer, 'teus ket taolet plê ?
[a ˌhẽ wa ˌʃo̞m ba kɛɹˈjɑ̃n - gw gwɛɹˈjɑ̃n - ... gwɛɹˈjɑ̃n ɛ̃ - ... he̞ - kaɹ kaɹ - kɛɹˈjɑ̃n zo ˌiˑe - ... - mɛ ˌhem ˌhem zo ˈgwɛɹ - ˌtøs kə ˈtoːlə ˈple̞]
et il habitait à Keryann, Gw... Gweryann, c'est Gweryann hein ! G que c'est, car... car... il y a Keryann aussi, K E R, mais celui-c... celui-ci c'est Gwer, tu n'as pas prêté attention ?
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ ha Gwern al Lin, Gwer... Gwern al Lin, se zo...
[a ˌgwɛɹnəˈliːn - ˌgwɛɹ ˌgwɛɹnəˈliːn - ze zo]
et Gwern al Lin, Gwer... Gwern al Lin, ça c'est...
Bear-Bodlezan
Ifig ar Blevenneg, 1939, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ Gwer... Gwerginiou an hini eo, n'eo ket...
[gwe̞ɹ gwe̞ɹgiˈniˑo ˌnˑi he̞ - ˌne̞ kə]
c'est Gwer... Gwerginiou que c'est, ce n'est pas...
Bear-Bodlezan (= Kerginiou ?)
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ 1. Gwer... Gwerammoù 2. Gwerammoù 1. Gwerammoù
1. [gwaɹ - gwaˈɹɑ̃mo] 2. [gwaˈɹɑ̃mo] 1. [gwaˈɹɑ̃mo]
Louergad
1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jan ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi 00/0000)
cheñch ma gwer 'meus d'ober war ma lunedoù
[ʃɛ̃ʃ mə gwe:ʁ mœz do̞:ʁ waʁ mə ly'ne:do]
je dois changer les verres de mes lunettes
Lusien ar C'harluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
▶ peotramant loustañ, loustañ kanetinier, 'peus ket bet gwelet se, 'peus ket bet graet se ? loustañ kanetinier pri ? goude e oa arriet kanetinier gwer, a-wechoù e deue ur c'hodellad ganit d'ar gêr met goude a-benn eizhtez e vije loustet tout dit, di... di... diwarnout
[pə’tɑ̃mɑ̃n ’lustɑ̃ ’lustɑ̃ ˌkɑ̃nɛ’tiɲəʁ pøs kə be gwɛl ze pøs kə be gwɛ ze ’lustə kɑ̃nɛ’tiɲəʁ pɾi: ’gu:de wa a’ʁi:ə ˌkɑ̃nɛ’tiɲəʁ gwe:ʁ ’we:ʒo dɛ ho’deləd gə’nid də ge̞:ʁ mɛ ’gu:de bɛn ’ɛjste viʒe ’lustə tud dit di di diwaʁnut]
ou sinon truander, truander des billes, vous n'avez pas vu ça ? vous n'avez pas fait ça ? truandes des billes d'argile ? les billes en verre étaient arrivées après, parfois tu ramenais une poche entière à la maison mais huit jours plus tard on te truandait tout
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi 00/0000)
Kavet zo bet 40 frazenn.
1 2