Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

Gwellañ m'hallemp e raemp ivez met... A-wechoù e vije kalz a draoù ha e vije diaes quoi bepred en brezhoneg.

['gwe̞lã 'malɛm ʁɛm iə mɛ – 'we̞ːʒo viʒe kalz'dʁɛw a viʒe 'diəs kwa 'bɔpət bʁe'zõnək]

Nous faisions du mieux que nous pouvions mais... Il y avait parfois beaucoup de choses qui étaient difficiles en breton.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met ne 'mijemp ket droed da vont d'ar skol ac'hann pemp munut a-raok e komañse. Pemp munut a-raok komañse ar skol e vije lavaret dimp e c'hallemp partiañ. Ah met a-hend-all nann. E vije ret dimp chom ahont.

[mɛ ’mije̞m kə ’dʁwɛt tə ’võn tə ’skoːl hãn pe̞m ’myːnyd ʁok ko’mãse – pe̞m ’myːnyd ʁok ko’mãse ’skoːl viʒe ’lɑːt tim ’halɛm paʁ’tiã – a mɛ hɛn’dal nãn – viʒe ʁet ’tim ’ʃom awõn]

Mais nous n'avions droit d'aller à l'école que cinq minutes avant qu'elle ne commence. Cinq minutes avant que ne commence l'école, on nous disait que nous pouvions partir. Mais sinon non. On devait rester là-bas.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

ar pezh a c'hallemp goût kwa dre... dre-laer kwa peogwir a-wezhioù ec'h arruemp da selaou an dud o kaozeal

[pe:s 'hɑlɛm hu:t kwa dre dre lɛ:r kwa py'gy:r we:ʒo 'hɑjɛm də 'ʒilow ən dyt ko'zeəl]

ce que nous arrivions à savoir quoi par... à la dérobée quoi, puisque nous arrivions parfois à écouter les gens en train de parler

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

oh ! e welan gwechall, pa vije... vije... vije... o hadañ ed hag o tornañ, e vije an nen dindan an amzer, ha 'vije ket... 'nije ket eu... 'vije ket... 'nijemp ket dilhad deus se da am... da ampich ar glav, 'vijemp ket klañv gwech ebet, ha 'nijemp ket riv, met n'hallemp ket xxx ( ?), a-wechoù e vije siferniet un tamm bihan met... neuze e vije reiñiet ur bannac'h grog dit ha 'h ae war-raok adarre

[o ˈwe̞ːlɑ̃ gweˈʒɑl - pe viʒe viʒe viʒe - ˈhɑːdɑ̃ eːd a ˈtɔɹnɑ̃ - viʒe ˈneːn diˌnɑ̃ˑn ˈnɑ̃mzəɹ - a viˌʒe kə niˌʒe kəd ə - viˌʒe kəd niˌʒɑ̃m kəd ˈdijəd dəs se də ˈhɑ̃m - də ˈhɑ̃mpiʃ ˈglɑw - viˌʒɛm kə ˌklɑ̃ˑ ˈgweʒˌbet - a niˌʒɛm kə ˈɾiw - mɛ naˈlɛm kə ? - ˈweːʒo viʒe ziˈvɛɹɲə tɑ̃m ˈbiːən mɛ - ˈnœe viʒe ˈɹɛ̃jə bɑ̃x ˈgɹɔg dit a hɛ waˈɹog ɑj]

oh ! je vois autrefois, quand on était... était... était... en train de semer le blé ou de battre, on était sous tous les temps, et on n'était pas... on n'avait pas euh... on n'était pas... nous n'avions pas des habits pour ça pour em... pour empêcher la pluie, nous n'étions jamais malades, et nous n'avions pas froid, mais nous ne pouvions pas xxx ( ?), parfois on était enrhumé un petit peu mais... alors on te donnait un coup de grog et ça repartait de l'avant de nouveau

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Gwellañ m'hallemp ivez quoi.

Gwèllañ m'allèm ie quoi.

Du mieux que nous pouvions.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 5 frazenn.