Kavet zo bet 17 frazenn.
mont mat a ra ? (T. : dec'hel da vont, ha te ? ) deus ar c'hentañ !
[mɔ̃n ˈmɑːd ə ʁa - dəs ˈhentɑ̃]
ça va bien ? (T. : ça continue, et toi ?) excellemment !
1. Den, ????, ????
(dastumet gant Tangi)
▶ ya, kenavo ar c'hentañ !
[ja kenə'vo 'hentɑ̃]
oui, à la prochaine !
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ dam, deus ar c'hentañ eo avat Ivon !
[dɑ̃m dəz 'hentɑ̃ e̞ had i'vɔ:n]
dame, mais c'est super Yvonne [nouvelles places de parking sur la place refaite] !
Alis Maledan, 1927, Bear (dastumet gant Tangi)
kenavo ar c'hentañ
kénavo hèntan
[kenavo 'hɛntã]
à bientôt
Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)
▶ Me emezañ, ar c'hentañ eo ar gwellañ din emezañ komañs labourat ma douar emezañ ha lakat an had, souchenniñ anezhe, e vije laket un dra war-lerc'h un dra all, ha traoù evel-se, emezañ, peogwir e oant arru...
[me meã ’hentã hɛ n’gwɛlã ’dĩː meã ’komãs la’buːʁə mə ’duːaʁ meã – a ’lakə n’hat – ʃu’ʃe̞ni ’ne̞ː – viʒe ’lakə ’ndʁaː waʁ’le̞ʁh ndʁa’al a ’tʁɛw vəse meã – pə’gy wãŋ aj]
Pour moi, dit-il, le plus tôt sera le mieux de commencer à travailler ma terre et mettre la semence, y faire la rotation des cultures. On y plantait une chose après une autre, parce qu'elles étaient...
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ bezañ marv
['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ 'beɑ̃ mɑrw]
le plus tôt sera le mieux pour lui de mourir
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hentañ eo ar gwellañ ober anezhañ
['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ o:r neɑ̃]
le plus vite sera le mieux de le faire
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ partiañ
['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ pɑr'tiɑ̃]
le plus tôt sera le mieux pour lui de partir [mourir]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hentañ
['hɛntɑ̃]
orienter
???
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hentañ anezhañ
['hɛntɑ̃ neɑ̃]
le guider
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hentañ
['hɛntɑ̃]
tracer une route [dans un champ de blé]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
hennezh zo deus ar c'hentañ
[hẽ:s so døz 'hentɑ̃]
il est excellent [cidre]
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kenavo ar c'hentañ
[kenəˌvo 'hentɑ̃]
à la prochaine
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Lusieñ Kerlouet, , Louergad (dastumet gant Tangi)
ken ar c'hentañ
[ken ə 'hentɑ̃]
à la prochaine
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
(T. : penaos emañ kont ?) deus ar c'hentañ
[døz 'hentɑ̃]
(T. : comment ça va ?) parfaitement, très bien
Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)
▶ ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ partiañ
['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ pɑr'tiɑ̃]
le plus tôt sera le mieux pour lui de partir [mourir]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hemañ zo arru ar c'hentañ ya
['hemɑ̃ zo ɑj 'hentɑ̃ ja]
celui-ci est arrivé le premier oui
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 17 frazenn.