Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 17 frazenn.

mont mat a ra ? (T. : dec'hel da vont, ha te ? ) deus ar c'hentañ !

[mɔ̃n ˈmɑːd ə ʁa - dəs ˈhentɑ̃]

ça va bien ? (T. : ça continue, et toi ?) excellemment !

1. Den, ????, ????
(dastumet gant Tangi)

ya, kenavo ar c'hentañ !

[ja kenə'vo 'hentɑ̃]

oui, à la prochaine !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

dam, deus ar c'hentañ eo avat Ivon !

[dɑ̃m dəz 'hentɑ̃ e̞ had i'vɔ:n]

dame, mais c'est super Yvonne [nouvelles places de parking sur la place refaite] !

Alis Maledan, 1927, Bear (dastumet gant Tangi)

kenavo ar c'hentañ

kénavo hèntan

[kenavo 'hɛntã]

à bientôt

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

Me emezañ, ar c'hentañ eo ar gwellañ din emezañ komañs labourat ma douar emezañ ha lakat an had, souchenniñ anezhe, e vije laket un dra war-lerc'h un dra all, ha traoù evel-se, emezañ, peogwir e oant arru...

[me meã ’hentã hɛ n’gwɛlã ’dĩː meã ’komãs la’buːʁə mə ’duːaʁ meã – a ’lakə n’hat – ʃu’ʃe̞ni ’ne̞ː – viʒe ’lakə ’ndʁaː waʁ’le̞ʁh ndʁa’al a ’tʁɛw vəse meã – pə’gy wãŋ aj]

Pour moi, dit-il, le plus tôt sera le mieux de commencer à travailler ma terre et mettre la semence, y faire la rotation des cultures. On y plantait une chose après une autre, parce qu'elles étaient...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ bezañ marv

['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ 'beɑ̃ mɑrw]

le plus tôt sera le mieux pour lui de mourir

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar c'hentañ eo ar gwellañ ober anezhañ

['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ o:r neɑ̃]

le plus vite sera le mieux de le faire

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ partiañ

['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ pɑr'tiɑ̃]

le plus tôt sera le mieux pour lui de partir [mourir]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hentañ

['hɛntɑ̃]

orienter

???

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hentañ anezhañ

['hɛntɑ̃ neɑ̃]

le guider

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hentañ

['hɛntɑ̃]

tracer une route [dans un champ de blé]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo deus ar c'hentañ

[hẽ:s so døz 'hentɑ̃]

il est excellent [cidre]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

kenavo ar c'hentañ

[kenəˌvo 'hentɑ̃]

à la prochaine


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Lusieñ Kerlouet, , Louergad (dastumet gant Tangi)

ken ar c'hentañ

[ken ə 'hentɑ̃]

à la prochaine

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : penaos emañ kont ?) deus ar c'hentañ

[døz 'hentɑ̃]

(T. : comment ça va ?) parfaitement, très bien

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

ar c'hentañ eo ar gwellañ dezhañ partiañ

['hentɑ̃ ɛ 'ngwɛlɑ̃ deɑ̃ pɑr'tiɑ̃]

le plus tôt sera le mieux pour lui de partir [mourir]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hemañ zo arru ar c'hentañ ya

['hemɑ̃ zo ɑj 'hentɑ̃ ja]

celui-ci est arrivé le premier oui

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 17 frazenn.