Kavet zo bet 6 frazenn.
▶ ya, ar C'hern a oa... tout ar re-seoù zo deut da vezañ, douzh ar barrouz Pleuvihan, ar C'hern hag eu... amañ... ar Min Krenn amañ zo war Lanvaodez, hag ar C'hreisteier aze zo... zo douzh Pleuvihan ivez
[ja - ˈhɛꝛn ... - ... - ... plœˈviˑən - ˈhɛꝛn ... - ... ˌmiˑn ˈkɣe̞n ... lɑ̃nˈvoˑde - ... hɣe̞sˈtejɛꝛ ... plœˈviˑən ...]
Pleuvihan / Lanvaodez - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ ar C'hern 'ba eu...
[ˈhɛꝛn ...]
Pleuvihan - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ rak-kar... ar C'hern ha tout zo... zo... zo serret bremañ, peogwir eu... ur vag a arrio *unan war-vor, e-unan
[... - ˈhɛꝛn ... - ... - ... - ...]
car... le [phare du] Hern et tout ils sont... sont... sont fermés maintenant, puisque euh... un bateau arrive seul en mer, tout seul [sans aide, grâce au GPS]
Pleuvihan - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ Gouloù ar C'hern, 'teus ket ?
[ˌgoˑlo ˈhɛꝛn - ...]
le Phare des Héaux, tu ne l'as pas ?
Pleuvihan - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)
▶ ar C'hernivinenn ya, Aotred, Ao... Aotred, ar C'hern... 'vije ket lâret Kernivinenn evel... e vije lâret ar C'hernivinenn, ar C'her... C'her... C'hernivinenn
[he̞ɹˈniːn ja - ˈotət - ? - he̞ɹn - viˌʒe kə ˌlɑˑɹ ke̞ɹˈniːn ve̞l - ˌviʒe ˌlɑˑɹ ˈhe̞ɹnin - he̞ɹ he̞ɹ he̞ɹˈniːn]
ar C'hernivinenn oui, Autret, Au... Autret, ar C'hern... on ne disait pas Kernivinenn comme... on disait ar C'hernivinenn, ar C'her... C'her... C'hernivinenn
Bear-Gwenezhan
Ifig ar Blevenneg, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ evel hern kezeg aze ivez
[wɛl hɛrn 'ke:zɛg 'ɑhɛ ije]
comme des fers à cheval aussi là
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 6 frazenn.