Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

hennezh zo un ev... evn bihan intelijant, hennezh pa vi o labourat aze, ma vezes o palat ha traoù, pa vo aze attentif, ha 'to ket nemet distokañ un tamm bihan, pouf ! emezañ, eñ ne vo ket pell lec'h e vi, neuze e tapo buzhug, inkomprenabl !

[hẽ̞:s so 'nɛ̃: 'nɛ̃:vən ’bi:ən inte’li:ʒən hẽ̞:s pe vi la’bu:ɹat ’ɑ:he ma ve:s ’pɑ:lat a tɾɛw pe vo ’ɑ:he atɑ̃tif a to kə mɛ di’stokɑ̃ tɑ̃m ’bi:ən puf meɑ̃ hẽ̞: vo kə bɛl le̞h vi ’nœ:he ’dɑpo ’by:zyk iŋkɔ̃m’pɾe:nap]

celui-là est un ois... oiseau petit intelligent [rouge-gorge], celui-là si tu travailles là, si tu bêches et tout, il sera là attentif, et tu n'as qu'à t'écarter un petit peu, pouf ! qu'il fait, il n'est long à être là où tu es, alors il attrape des vers de terre, incroyable !

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

hennezh zo un ev... evn bihan intelijant, hennezh pa vi o labourat aze, ma vezes o palat ha traoù, pa vo aze attentif, ha 'to ket nemet distokañ un tamm bihan, pouf ! emezañ, eñ ne vo ket pell lec'h e vi, neuze e tapo buzhug, inkomprenabl !

[hẽ̞:s so 'nɛ̃: 'nɛ̃:vən ’bi:ən inte’li:ʒən hẽ̞:s pe vi la’bu:ɹat ’ɑ:he ma ve:s ’pɑ:lat a tɾɛw pe vo ’ɑ:he atɑ̃tif a to kə mɛ di’stokɑ̃ tɑ̃m ’bi:ən puf meɑ̃ hẽ̞: vo kə bɛl le̞h vi ’nœ:he ’dɑpo ’by:zyk iŋkɔ̃m’pɾe:nap]

celui-là est un ois... oiseau petit intelligent [rouge-gorge], celui-là si tu travailles là, si tu bêches et tout, il sera là attentif, et tu n'as qu'à t'écarter un petit peu, pouf ! qu'il fait, il n'est long à être là où tu es, alors il attrape des vers de terre, incroyable !

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : honnezh zo ur plac'h intelijant !) met labous ivez

[mɛ ’lɑ:bus ie]

(T. : celle-là c'est une fille intelligente !) mais fêtarde aussi

Elen ar Gov, 1931, Louergad (dastumet gant Tangi)

met ar re-se zo tud hag a vo lâret n'int ket intelijant peogwir ne welont ket nemet 'ba o stumm, n'int ket kat d'en em lakat 'ba pozision all ebet

[mɛ ɹee zo tyt a vo lɑ:d nɛɲ cət inteˈli:ʒən py'gy:ɹ nə we̞lɑ̃ɲ cəd mɛd o stym nɛɲ cə kɑt tə nɔ̃n 'lɑkəd ba pozi'si:ɔ̃n nal bet]

mais ceux-là sont des gens dont on dira qu'il ne sont pas intelligents puisqu'ils n'arrivent pas à se décentrer [litt. ils ne voient que de leur position], ils ne sont pas capables de se mettre dans une autre position

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met eñ a oa intelijant hañ

[mɛ hẽ̞: wa ˌinte’li:ʒən ɑ̃]

mais il était intelligent hein

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.