Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 23 frazenn.
12

un tamm karrez a douar zo aze evel-se, hag emañ ar groaz hec'h-unan, da vont da Lannbaeron aze neuze, pa derc'hez da vont war-grec'h 'h ez da Sant Laorañs kwa

[tɑ̃m ˌkɑɹe ˈduˑaɹ zo ˌɑhe vəˈse - a mɑ̃ ˈgɹwɑːz iˈhyˑn - də ˌvɔ̃n tə lɑ̃nˈbɛːɹɔ̃n ˌɑhe ˌnœhe - pe ˈdɛɹhe̞s tə ˌvɔ̃n waɹˈgwex he̞s tə zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃s kwa]

il y a un petit carré de terre là comme ça, et la croix est là toute seule, pour aller à Lannbaeron là alors, quand tu continues de monter tu vas à Sant Laorañs quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

pemp ha daou-ugent metr karrez kwa

[pɛmpa do̞w'y:gən mɛt'kɑɹe kwa]

quarante-cinq mètre carrés quoi

Michel Bonno, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

ar park te a vo karrez pe rectangle pe evel e vo pe trigorn 'h arrient da jujañ met pelec'h mallozh doue 'ba... 'ba traoñ ar rinier...

[pɑɹk te vo ’kɑɹe pe ɹɛktɑ̃ngl pe wɛl vo pe ’tɾi:gɔɹn ’hɑjɛɲ də ’ʒy:ʒɑ̃ mɛt ple̞h ˌmaləz’du:e bah bah tɾo̞w ’ɹɛ̃jəɹ]

le champ est carré ou rectangle ou comme il est ou triangle, ils arrivaient à estimer mais où malédiction de dieu dans... dans le bas des rivières...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e oa un tamm lukan vihan karrez evel-se, eñ a skoe war ar viñs neuze

['ɑ:he wa tɑ̃m 'lykən 'vi:ən 'kɑɹe və'se hẽ̞: 'sko:e waɹ vĩ:z 'nœ:he]

là il y avait une petite lucarne carrée comme ça, elle donnait sur l'escalier alors

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ar park 'ta a vo karrez pe rectangle pe evel e vo pe trigorn 'h arrient da jujañ met pelec'h mallozh doue 'ba... 'ba traoñ ar rinier...

[pɑɹk te vo 'kɑɹe pe ɹɛktɑ̃ngl pe wɛl vo pe 'tɾi:gɔɹn 'hɑjɛɲ də 'ʒy:ʒɑ̃ mɛt ple̞h ˌmaləz'du:e bah bah tɾo̞w 'ɹɛ̃jəɹ]

le champ est carré ou rectangle ou comme il est ou triangle, ils arrivaient à estimer mais où malédiction de dieu dans... dans le bas des rivières...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

gwechall e vije ar mevel o kousket 'ba ar marchosi, graet un tamm karrez koad eno dezhañ, 'ba ur c'horn bennak aze, « touf ! », pevar bemp plankenn aze, daou pe dri a-hed, daou pe dri a-dreuz ha mat, un tamm plouz 'ba ar foñs ha neuze un tamm... un tamm golc'hed pell warnañ ha mat

[gwe'ʒɑl viʒe 'mewəl 'kuskə bah maɹ'ʃosi gwɛt tɑ̃m 'kɑɹe kwɑd e:no deɑ̃ bah hɔɹn bə'nɑ:g 'ɑ:he tuf 'pɛwaɹ bɛm 'plɑ̃ŋkən 'ɑ:he do̞w pe dɾi he:t a do̞w pe dɾi dɾœ:z a mɑ:t tɑ̃m plu:z waɹ vɔ̃:z a 'nœ:he tɑ̃m tɑ̃m 'hɔlhat pɛl waɹnɑ̃ a mɑ:t]

autrefois, le domestique dormait dans l'écurie, on lui faisait un petit carré de bois dedans, dans un coin là, « touf ! », quatre cinq planches là, deux ou trois en long et deux ou trois en travers et c'est bon, un peu de paille au fond et alors un peu... une petite couette de balle dessus et c'est bon

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e oa un tamm lukan vihan karrez evel-se, eñ a skoe war ar viñs neuze

['ɑ:he wa tɑ̃m 'lykən 'vi:ən 'kɑɹe və'se hẽ̞: 'sko:e waɹ vĩ:z 'nœ:he]

là il y avait une petite lucarne carrée comme ça, elle donnait sur l'escalier alors

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

honnezh zo evel... 'ba ar genre d'an irvinenn, honnezh zo don-mat 'ba an douar, eo ret kreuziñ, oh ya ! ken don-se, hag e ra... n'eo ket... n'eo ket na ront na karrez met añfin, ingal eo, ha hoñ... honnezh zo un tamm pluskenn warni ha neuze pa droc'hi anezhi eo druz, se zo kurius kwa, evel peg eo

[hɔ̃:s so wɛl ba ʒɑ̃ɹ də niɹ’vi:nən hɔ̃:s so dɔ̃n’mɑd ban ’du:aɹ ɛ ʁɛt ’kɾœ:zĩ o ja ken dɔ̃n ze a ɹa nɛ kə nɛ kə na ɹɔ̃n na ’kɑɹe mɛd ɑ̃’fin ’iŋgal ɛ a hɔ̃: hɔ̃:s so tɑ̃m ’plyskən waɹni a ’nœ:he pe ’dɾo̞:hi nɛj ɛ dɾy: ze zo ky’ɹy:s kwa wɛl pe:k hɛ]

celle-là c'est comme... dans le genre du navet, celle-là est très profond dans la terre, il faut creuser, oh oui ! aussi profond que ça, et elle fait... ce n'est... ce n'est ni rond ni carré mais enfin, c'est égal, et elle... celle-là a une petit pellicule sur elle et alors quand tu la coupes c'est gras, c'est curieux quoi, comme de la colle que c'est [tamier]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ar park 'ta a vo karrez pe rectangle pe evel e vo pe trigorn 'h arrient da jujañ met pelec'h mallozh doue 'ba... 'ba traoñ ar rinier...

[pɑɹk te vo ’kɑɹe pe ɹɛktɑ̃ngl pe wɛl vo pe ’tɾi:gɔɹn ’hɑjɛɲ də ’ʒy:ʒɑ̃ mɛt ple̞h ˌmaləz’du:e bah bah tɾo̞w ’ɹɛ̃jəɹ]

le champ est carré ou rectangle ou comme il est ou triangle, ils arrivaient à estimer mais où malédiction de dieu dans... dans le bas des rivières...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Kalfichañ un ibil ront da lakat 'ba un toull karrez.

Kalfichan nibi ron-n de lak bar toul karé.

[kal'fiʃã 'nibij 'ʁõn də 'lakə bah tul 'kaʁe]

Faire les choses en désordre. [Normalement il faut tailler une cheville carré pour la placer dans un trou rond.]

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Ma grampouezh n'int ket na ront na karrez, met ar blaz zo mat bepred.

Me krampouz ni-ntyeut na ron-n na karé, met blass zo mat bo peut.

[mə kʁãmpuz nintjət na ʁõn na kaʁe mɛt blas zo mat bopœt]

Mes crêpes ne sont pas parfaites, mais elles ont un bon goût quand même.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

un tamm karrez ma doue evit krignat yeot

[tɑ̃m 'kɑɹe ma 'du:e wit 'kɾiɲə 'jɛwɔt]

un petit carré mon dieu pour grignoter de l'herbe [surface trop petite pour un cheval]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

hañ, evel-se emañ kont, ar pezh zo karrez n'eo ket ront, nann, se zo sur

[ɑ̃ və'se ve kɔ̃n pe:s so 'kɑre nɛ kə rɔ̃n nɑ̃n ze zo zy:ɹ]

ah, c'est comme ça, ce qui est carré n'est pas rond, ça c'est sûr

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze 'ma graet daou emant me, daou emant diwar ur velo gozh aze, diwar an dinamo, e tivontez an emant ront e-barzh pe unan karrez ha hennezh gant ul las pe gant ur fil aze e lakez anezhañ neuze, neuze e deue tachoù ganit

[a ’nœhe ma gwɛd dɔw ’nemɑ̃n me dɔw ’nemɑ̃n diwar ˌve:lo’go:z ’ɑe diwar dina’mo di’vɔ̃ntɛz ’nemɑ̃n a ’gɑ:vɛz ’nemɑ̃n ɾɔ̃n bɑrz pe yn ’kɑre a hẽ̞:z gɑ̃n ə lɑs pe gɑ̃n ə fil ’ɑhe ’lɑkɛz neɑ̃ ’nœe ’nœhe de ’tɑʃo gə’nit]

et alors j'avais deux aimants moi, deux aimants à partir d'un vieux vélo là, à partir d'une dynamo, tu démontes l'aimant ront dedans ou un carré, et celui-là avec un lacet ou un fil là tu le mets alors, alors tu attrapais les clous

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

pemp kant metr karrez

[pɛm kɑ̃n mɛt 'kɑre]

cinq cent mètres carré

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

daou vetr karrez zo aet gante

[dow vɛt 'kɑre zo ɛt kɑ̃ntɛ]

ils ont empiété deux deux mètres carrés [sur mon terrain]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket d'ober laket anezhe karrez kwa na mann ebet

[viʒe kəd do:r 'lɑkə nɛ: 'kɑɾe kwa na mɑ̃n'bet]

on n'avait pas besoin de leur donner une forme carrée quoi ni rien

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

dije ezhomm ur roc'hell, ur maen, ur maen karrez

[diʒe e:m 'rɔhəl mi:n min'kɑɾe]

ils avaient besoin d'un bloc, une pierre, une pierre carré [d'angle]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : penaos emañ kont ?) plat ha ront ha derc'hen da vont, plat ha karrez derc'hen da vale

[plɑ:t a rɔ̃n a ’dɛrhɛn də vɔ̃n plɑ:t a ’kɑre ’dɛrhɛn də ’vɑ:le]

(T. : comment ça va ?) plat et rond, et on continue d'aller, plat et carré, on continue de se promener

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

(T. : penaos emañ kont ?) plat ha ront, derc'hen da vont, plat ha karrez, derc'hen da vale

[plɑ:t a rɔ̃n ’dɛrhɛn də vɔ̃n plɑ:t a ’kɑre ’dɛrhɛn də ’vɑ:le]

(T. : comment ça va ?) c'est plat et rond, et ça continue, c'est plat et carré, ça continue de marcher

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 23 frazenn.
12