Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

tri e oamp, kendirvi kompez bet ganet memes bloaz hag e oamp hon-zri e oamp ganet an trizek

[tʁi wɑ̃m kin'diʁwi 'gɔ̃pəs be 'gɑ̃:nəd 'mɔ̃məz blɑ: a wɑ̃m ɔ̃m'zʁi wɑ̃m 'gɑ̃:nə 'tʁi:zɛk]

nous étions trois, des cousins germains étant nés la même année et nous étions tous les trois nés le treize

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kendirvi bihan

gi-ndirwi bieun

[gindiʁwi biən]

cousins éloignés

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

kendirvi kompez

gi-ndirwi kon-mpeus

[gindiʁwi kõmpəs]

cousins germains

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Ha neuze e oa kendirvi din, re Mallédant, deus un tamm bihan pelloc'h evit ar Veuzit... evit ar Gozh-Wern a-hont war hent Prad.

[a nœhe wa kin'diʁwi 'dĩː – ʁə mal'dãn døz tãm 'biən 'pe̞lɔh wid 'vœːzit wid 'gozwɛʁn awõn waʁ hɛn 'pʁɑːt]

Et il y avait des cousins à moi, des Mallédant, un peu plus loin que le Veusit... que le Goz-Wern là-bas sur la route de Prat.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

n'oc'h ket nemet bugale kendirvi ken kwa hein

[nɔh kə mɛ by’gɑ:le gin’diʁwi ken kwa ɛ̃]

vous n'êtes que des enfants de cousins quoi hein

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

he mamm ha me zo kon... kendirvi kompez

[i mɑ̃m a me zo kɔ̃n kin'dirwi 'gɔ̃mpəs]

sa mère et moi sommes cousins germains

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kendirvi kompez

[kin'dirwi 'kɔ̃mpəs]

des cousins germains

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

kendirvi

[kin'dirwi]

des cousins

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

kendirvi

[kin'dirwi]

cousins

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kar a-hend-all, eñ 'na ket tud a-hend-all quoi dre amañ met kendirvi ha traoù evel se, ha c'hoazh kalz anezhe ne wele ket anezhe kement-se, peogwir e oant e-barzh Landebaeron pe Kervoc'h, pe un tu bennak evel se, fidedoulle, e oa e-unan penn aze quoi.

Ka hèndall, heñ na ke tut hèndall quoi, dré amañ, mèt kindirwi a trèw vesé, a hoas kales nè wélé ke nè kémésé, pegur oant bah Lanbèron pé Kèrvoh, pé tu bénnak vesé, fidedoullé, oa ihun pènn ahé quoi.

Car sinon, lui n'avait pas de parents par ici, seulement des cousins et des gens comme ça, et encore, il ne les voyait pas tant que ça, parce qu'ils habitaient à Landebaëron ou Kermoroc'h, ou quelque part comme ça, nom d'un chien, il était vraiment tout seul.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 10 frazenn.