Kavet zo bet 12 frazenn.
▶ Kerdu 'meump lâret ivez
[kɛꝛˈdyˑ mœm ˈlɑˑd ˌiˑe]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ Kerdu, Kerdurezon, ar re-se zo tout war an tu-se, Kerdurezon ya
[kɛꝛˈdyˑ - ˌkɛꝛdyˈɾɛˑzɔ̃n - ... - ˌkɛꝛdyˈɾɛˑzɔ̃n ...]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ miz kerdu a oa bet yen, aze e oa bet goañv
[mis'kɛʁdy wa be ji:n - 'ɑhe wa be 'gu:ɑ̃]
décembre avait été froid, là ça avait été l'hiver
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ e miz kerdu e oa se
[miz 'kɛɹdy wa ze]
ça c'était au mois de décembre
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ unan zo kaeroc'h evit egile, miz du ha miz kerdu ya, kaeroc'h du unan evit egile
[yn zo 'kɛ:ɹɔh wid e'gi:le miz dy: a mis 'kɛɹdy ja 'kɛ:ɹɔh dy: yn wid e'gi:le]
un est plus que l'autre, le mois de novembre et le mois de décembre oui, un est plus noir que l'autre
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
e du ha kerdu e vez noz ordin
[dy: a kɛʁ'dy: ve nɔ̃:z ɔʁ'din]
en novembre et décembre il fait tout le temps nuit [jeu de mots]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ du ha kerdu zo sañset da gargañ an touflezioù, d'ar c'houlz-se e oa touflezioù gwechall, bremañ n'eus ket ken ivez, ha miz meurzh zo sañset da sec'hañ anezhe, e veze skarin meurzh
[dy: a kɛʁ'dy: zo 'sɑ̃səd 'gɑʁgɑ̃ tu'flejo də 'huls:e wa tu'flejo gwe'ʒɑl 'bœmɑ̃ nœs kə ken ie a miz mœʁs so 'sɑ̃sə də 'ze:hɑ̃ nɛ: viʒe 'skɑ:ʁin mœʁs]
novembre et décembre sont sensés remplir les fossés, à cette époque-là il y avait des fossés autrefois, maintenant il n'y en a plus non plus, et le mois de mars est sensé les assécher, il y avait le vent froid de mars
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
miz kerdu
miz kerdu
[miz kɛʁdy]
Décembre
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ ar mizioù du, miz kerdu
['mi:ʒo dy: mi:s 'ke̞rdy]
les mois noirs, le mois de décembre
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
kerdu
['kɛrdy]
décembre
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hoñ a veze graet un oferenn e-barzh n'eus ket... pegeit zo ha ma veze (?) graet, oh, tregont vloaz zo e veze graet un oferenn, deiz Sant Nikolas, ar c'hwec'h miz kerdu
[hɔ̃: viʒe gwɛd no'vɛrn bars nøs kə pe'gɛjt so a ma viʒe gwɛt o ˌtregɔ̃nla'so viʒe gwɛd no'vɛrn de zɑ̃n ni'coləs hwɛh miz 'kɛrdy]
elle, on y faisait une messe il n'y a pas... ça fait combien de temps qu'on en y faisait, oh, il y a trente on faisait une messe, le jour de la Sant Nikolas, le six décembre [chapelle de Sant Nikolas]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ miz kerdu ha du a oa sañset da gargañ an douflezioù, ha miz meurzh a oa sañset da sec'hañ anezhe, ha goude neuze e veze troc'het yeot
[mi:s 'kɛrdy a dy wa 'sɑ̃səd də 'gɑrgɑ̃ ndu'flejo a miz mœrz wa 'sɑ̃sət tə 'zehɑ̃ nɛ: a 'gu:de 'nœhe viʒe 'trɔhə 'jɛwɔt]
les mois de décembre et novembre étaient sensés remplir les fossés, et le mois de mars était sensé les assécher, et après alors on coupait l'herbe [première herbe du mois de mars]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 12 frazenn.