Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

se zo kurius, ur wech e oan o pesketa hag e oa bras an dour hag e oa... me a gleve « piv, piv, piv, piv ! » met 'ba an torkad eu... n'onn pesort a oa 'ba ar rinier aze moarvat ha 'na graet e neizh e-barzh met pa oa arri bras an dour hag e oa an hini bihan, ne oa ket deut er-maez an u c'hoazh, n'onn ket penaos e rae 'ba e... e kleven anezhañ oc'h ober trouz, a-benn neuze e oa arri 'ba ar bord, 'ma tapet anezhañ, « fidedoue, emezon-me », 'ma lemet anezhañ er-maez deus... deus... deus an u, damen e vo, eñ a oare neuial

[ze zo ki’ɹyz ə weʃ wɑ̃n pes’kɛta a wa bɹɑ:s ən du:ɹ a wa me ’glɛwe̞ piw piw piw piw mɛt ban ’tɔɹkad ə nɔ̃ pə’sɔɹd wa ba ’ɹɛ̃jəɹ ’ɑ:he ma’hɑd a na gwɛt e he:z bɑɹz mɛt pe wa ɑj bɹɑ:z ndu:ɹ a wa ’n:i ’bi:ən wa kə dœ me̞:z ny: hwɑs nɔ̃ kə pə’nɔ̃:z ɹɛ ba i ’glɛwɛn neɑ̃ ho̞:ɹ tɾu:s bɛn ’nœ:he wa ɑj ny bah bɔɹd ’ma ’tɑpə neɑ̃ fidə’du:e mɔ̃mɛ ma ’le̞mə neɑ̃ me̞:z dəz dəz dəz ny: ’dɑ̃mən ə vo hẽ̞: ’wɑ:ɹe ’nœjəl]

c'est curieux, une fois j'étais en train de pêcher et le niveau d'eau était élevé et il y avait... j'entendais « cui, cui, cui, cui ! » mais dans une touffe euh... de je ne sais quoi dans la rivière là sans doute et il avait fait son nid dedans mais quand le niveau de l'eau s'était élevé et le petit, il n'était pas sorti du nid encore, je ne sais pas comment il faisait dans son... je l'entendais faire du bruit, pour alors il était arrivé au bord, je l'avais attrapé, « bon sang, dis-je », je l'avais enlevé de... de... de l'oeuf, bon dieu ! il savait nager [poule d'eau]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

evel-se e kleven lâret aze penaos... un tamm a-dreuz hag a-hed kwa

[vəˌse 'glɛwɛn 'lɑ:ʁəd 'ɑ:e pə'nɔ̃z tɑ̃m dʁœ:s a he:t kwa]

j'avais entendu ça là comment... en long et en large quoi

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'ma ket ezhomm da leskel ur penn... ur penn gwinizh war... war ma lerc'h peotramant e kleven ma jeu

[a ma kəd em də ’lɛskə pɛn pɛn ’gwiniz waʁ waʁ mə lɛʁx pe’tɑ̃mɑ̃n ’glɛwɛn mə ʒœ:]

et il ne fallait pas que je laisse un épi... un épi de blé après moi sinon je me faisais gronder

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ken e kleven anezhañ deus Roc'h Huon

[ken 'glɛwɛn 'neɑ̃ døs rɔh 'yən]

tellement que je l'entendais de Roc'h Huon

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e kleven anezhe o lâret penaos...

['ɑhe 'glɛwɛn nɛ: 'lɑ:rət pə'nɔ̃:s]

là je les entendais dire comment [que]...

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e kleven anezhe o sailhat (?), me a gleve anezhe, ni a oa aze o chom

[a ’glɛwɛn nɛ: ’sɑʎət me ’glɛwɛ nɛ: nim wa ’ɑhe ʃɔm]

et je les entendais sauter (?), je les entendais [les fous], nous habitions là

???

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir me oa unan deus ar reoù goshañ e kleven kanañ se d'ar reoù vihan

[py'gy me wa yn døz rew 'gosɑ̃ 'glɛwɛn 'kɑ̃:nɑ̃ ze də rew 'vijən]

puisque j'étais une des plus vieilles, j'entendais chanter ça aux petits

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 7 frazenn.