Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

'laboura ket arc'hoazh ?

[labu'ʁɑkəd aʁ'hwɑs]

elle ne travaille pas demain ?

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Antoinette zo libr da dont peogwir ne laboura ket

[ãtwa'nɛt so lib tə dõn py'gy:r la'bu:ra kət]

Antoinette est libre de venir de venir puisqu'elle ne travaille pas

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Anjela ne laboura ket ?

[ɑ̃ʒe'la la'bu:ra kət]

Angéla ne travaille pas [en ce moment] ?

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ne laboura ket ken

[la'bu:ra kə ken]

il ne travaille plus

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ne laboura ket

[la’bu:ra kət]

il ne bouillonne pas [le cidre]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

flour eo e dorn peogwir ne laboura ket

[vlu:r ɛ i dɔrn pə'gu:r la'bu:ra kət]

elle a la main douce puisqu'elle ne travaille pas

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.