hag an hent bihan-se deus eu... Lez an Evn da Gerbave, n'eus ket nemet hennezh
[... - ˌle̞z ˈne̞wn da ke̞ꝛˈbɑːve̞ - ...]
Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)
ben... hennezh a arri e Kerbave hañ ! pa deuez deus Lez an Evn... e arriez e Kerbave
[... - ... ke̞ɾˈbɑːve̞ ... - ... ˌle̞z ˈne̞wn - ... ke̞ɾˈbɑːve̞]
Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)
Lez an Evn, oui, Lez an Evn
[ˌle̞z ˈne̞wn - ... - ˌle̞z ˈne̞wn]
Plouzelambr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Albert ar C'hoad, Plou, Plouared (dastumet gant Tangi)
1. Kersimon ! 2. Kersimon, deut eo ganit ! 1. voilà ! deut eo ganit ! 2. Kersimon 1. e-kichen Lez... 2. just, just, just ! 1. -oyel 2. e-kichen Lezoyen ! Kersimon 1. voilà ! 2. eno emañ se, ya !
1. [ke̞ꝛˈzimɔ̃n] 2. [ke̞ꝛˈzimɔ̃n - ...] 1. [... - ...] 2. [ke̞ꝛˈzimɔ̃n] 1. [... le̞z] 2. [...] 1. [ˈzo̞jəl] 2. [... le̞ˈzo̞jən - ke̞ꝛˈzimɔ̃n] 1. [...] 2. [...]
Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)
1. ben, hennezh a oa da Renan ivez ! al Lez Wenn 2. ah... ah ya ? 1. ha Kergwrian, ha Kerglas, lec'h e oa Botorel
[... - ... - ˌle̞z ˈwe̞n] 2. [a a ja] 1. [a ke̞ꝛˈgɹwiˑɑ̃n – a ke̞ꝛˈglɑˑz ... boˈtɔˑl]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
da gentañ e oa o chom 'ba al Lez Wenn, 'ba eu...
[... ˌlez ˈwe̞n - ...]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev (dastumet gant Tangi)
1. al Lez Wenn 2. ah, al Lez Wenn 1. aze eo Planiel
1. [ˌlez ˈwe̞n] 2. [a - ˌlez ˈwe̞n] 1. [... plɑ̃ˈniˑəl]
Planiel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Paol ar Yelleg, 1939, Lezardrev
2. Paol Kariou, 1934, Lezardrev
(dastumet gant Tangi)
▶ al Lez Nevez ya, me zo ganet... feiz, n'on ket ganet... met pemp bloaz on bet o chom e al Lez Nevez
[le̞z ˈnɛwe ja - ... - ... - ... le̞z ˈnɛwe ja]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude e oant deut d'al Lez Nevez neuze, aze e oant chomet
[... le̞zˈnɛwe ... - ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ daon ! 'meus aon, ma mamm, ma zad a oa bet pemp bloaz, pemp bloaz e oant bet e (Lez Kleet ?) gante goude, pemp bloaz e Kerloaz, pemp bloaz e Sant-Douren, ha goude e Lez Nevez e oant o chom adarre, 'ba ar menaj bras aze
[... - ... - ... - ... le̞s ˈkleˑɛt - ... ke̞ꝛˈlwɑˑs - ... zɑ̃n ˈduɹvən - ... le̞z ˈnɛwe ... - ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ived Yonkour, 1932, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ 1. a-raok mont da Lichelaouen, ha goude e arruer 'ba... 'ba Kerjean 2. Kerjean ya 1. ha Lichelaouen, Lichilaouen, Le... Lichilaouen ya 2. Li... Lichilaouen a vez lâret 1. Lichilaouen 2. met ret eo Liz Alaouen pe n'onn ket penaos... Lichilaouen a vije lâret en brezhoneg 1. Lez Elaouen, Lichelaouen 2. Lichilaouen ya
1. [... ˌliʃelɔˈwɑ̃ˑn ... - ... ke̞ʁˈʒɑ̃ˑ] 2. [ke̞ʁˈʒɑ̃ˑ ja] 1. [a ˌliʃeˈlɔwən - ˌliʃiˈlɔwən - le - ˌliʃiˈlɔwən ja] 2. [li ˌliʃiˈlɔwən ...] 1. [ˌliʃilaˌwɛn] 2. [... - ˌliʃiˈlɔwən ...] 1. [... - ˌliʃeˈlɔwən] 2. [ˌliʃiˈlɔwən ja]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
1. Pierrette Morvan, 1949, Lanvaeleg
2. Ifig Yaouank, 1959, Lanvaeleg
(dastumet gant Tangi)
▶ ya, al Lez Nevez
[ja - ˌlez ˈnɛwe]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig Yaouank, 1959, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ hag honnezh aze 'ba ar foñs eo... al Lez Nevez
[... - ˌle̞z ˈnewe]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ aze emañ daou blas lec'h e vez... Lez Elaouen
[... - ... - ˌlezeˈlɑwɛn]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ eh, Lez Elaouen zo pelloc'h
[ɛ - lezelaˌwɛn ...]
Lanvaeleg
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ivoñ Penven, 1961, Lanvaeleg (dastumet gant Tangi)
▶ Kermerrien zo diouzhtu goude ar chapel, a-raok arriet 'ba Prad al Lez, hein ? ya ! Kermerrien 'meus bet graet ya
[ke̞ꝛˈme̞je̞n ... - ... ˌpɹɑd ˈle̞ˑs - ke̞ꝛˈme̞ɹje̞n ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ ya met Prad al Lez zo... Prad al Lez zo... pelloc'h evit ar chapel, 'ba direksion eu... Pouldouran hañ !
[... ˌpɹɑd ˈle̞ˑs so - ˌpɹɑd ˈle̞ˑs so - ... - ... - pulˈduˑɹɑ̃n ɑ̃]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ ya, just ! just ! al Lez Du ya, ya, ya !
[... - ... - ˌle̞ˑz ˈdyˑ ja - ...]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ Gwilhou, 1931, Pleuvihan (EHPAD) (dastumet gant Tangi)
▶ Prad al Lez ya, ah, oui ! Prad al Lez ha... ben oui ! Prad al Lez a oa goude ti... Dou... goude Kermerrien
[ˌpɹɑd ˈle̞ˑz ja - ... - ˌpɹɑd ˈle̞ˑz a - ... - ˌpɹɑd ˈle̞ˑz ... - ... ke̞ꝛˈme̞ɹje̞n]
Pleuveur-Gaoter
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Jañ-Paul ar Rouzez, 1956, Pleuveur-Gaoter (dastumet gant Tangi)
▶ ti (lez Andre xxx ?) eo Penn an Ale sur a-walc'h, ya, ya, egile zo bord hent Lannbaeron
[... - ... ˌpe̞ˈnɑˑle ... - ja - ja - ... lɑ̃nˈbe̞ˑɣɔ̃n]
Beurleudi
Herri Boujed, 1928, Beurleudi (dastumet gant Tangi)