Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

si, Konvenant Meudig

[... - kɔ̃vønɑ̃ ˈmœˑdik]

Koatreven
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Rene Meurig, 1936, Koatreven (dastumet gant Tangi)

Kergaradeg... oh ben ya ! ti Léontine ! ha du-hont zo ur vilin 'ba an traoñ ivez, milin Pierig Meudig a oa du-hont

[ˌkɛɹgaˈɹɑːdɛk - o bɛ̃ ˌjɑ - ti ... - a ˌdyˑɔ̃n zo ˈviːlin ban ˈtɾo̞w ˌiˑe - ˌmiˑlin ˌpjɛjɟ ˈmœːdiɟ wa ˈdyˑɔ̃n]

Kergaradeg... oh ben oui ! chez Léontine ! et là-bas il y a un moulin dans le bas aussi, le moulin de Pierre Meudic était là-bas

Kaouenneg

Ivet an Du, 1937, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ac'hanta ya, Kergaradeg, ac'hanta just ! hennezh eo lec'h e lâran dit aze, ti Loureg, pa diskennez war an hent da dapout eu... ar vilin en traoñ, aze zo ur rinier en traoñ, e oa ur vilin gwechall, ar vilin Meudig

[ta ˌjɑ - ˌkɛɹgaˈɹɑːdɛk - da ˌjɑ ʒys - ˌhẽˑz e̞ ˌle̞x ˈlɑːɹɑ̃ ˌdid ˈɑhe̞ - ti ˈluːɾɛk - pa disˈke̞ne̞z waɹ ˈnɛn də ˈdɑpud ə - ə ˈviːlin ˌtɾo̞w - ˌɑhe̞ zo ˈɹĩɲɛɹ ˌtɾo̞w - wa ˈviːlin gweˌʒɑl - ˌviˑlin ˈmøːdik]

eh bien oui, Kergaradeg, eh bien juste ! ça c'est là où je te dis là, chez Le Lourec, quand tu descends sur la route pour prendre euh... le moulin en bas, là il y a une rivière en bas, il y avait un moulin autrefois, le moulin de Meudic

Kaouenneg

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

1. 'oarez petra int ? 'oarez ket ? meudig 2. meudig 1. biz ar yod, ar c'habiten, mestr ar bizied, hag ar mevel bihan

1. [wa’re̞skə prɑ hiɲ - 'ʁe̞skə - 'mœ:dec] 2. ['mœ:dec ] 1. [biz’jo:t - ha'bitən - me̞st ə bi'zi:ət - a 'mewəl 'bi:ən]

1. tu ne sais pas leurs noms ? non ? le pouce 2. le pouce 1. l'index, le majeur, l'annulaire, et l'auriculaire

1. Ifig Bihan, 1915, Bear
2. Selina Jagin, 1920, Bear
(dastumet gant Tangi)

me n'onn ket pe e oa bet ti Jañ-Michel Meudig, o kerc'hat anezhe deus euh... eñ a oa o chom 'ba... etrezeg ar Seizh Sant

[me nɔ̃ kə pe wa be ti ʒɑ'miʃɛl 'mœ:dik 'kɛrhə nɛ: dez ə hẽ̞: wa ʃɔm ba 'tɾœskə 'zɛjzən]

moi je ne sais pas s'il avait été chez Jean-Michel Meudic, les chercher de euh... il habitait à... vers les Seizh Sant

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.