Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

mizioù

mijo

[miʒo]

mois

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

(T. : 'ta soñjet pegeit e vijes chomet ?) (un tamm bihan eo bet, ha te ?) ma vije bet lâret din... nann, ma xxx (?) eu... (nag ?) ar reoù all zo oc'h ober memestra eveltañ kwa, met pa welen ar mizioù, ar bloavezhioù o tremen, fidambie ! emezon-me, mont a ran da dremen tout ma yaouankiz amañ kwa, ya, ya, ha c'hoazh ! a-benn ar fin, moarvat, e laoskin ma vuhez amañ ivez

[tɑ̃m ’bi:ən e̞ bet a te - ma viʒe be lɑ:ɹ tĩ - nɑ̃n - ma diʒe debed ə - na ɹew’ɑl zo ho̞:ɹ mo̞s’tɾɑ vɛltɑ̃ kwa - mɛ pe̞ ’we̞:lɛn ’mi:ʒo bla’we:ʒo ’tɾemɛn - fidɑ̃m’bi:e ’mɔ̃me̞ - mɔ̃nd a ɹɑ̃ də ’dɾemɛn tud mə jo̞’wɑ̃ŋkiz ’ɑ̃mɑ̃ kwa - ja ja a hwas - be̞n’fi:n ma’hɑt - ’lɔskĩ mə ’vy:e ’ɑ̃mɑ̃ ’ie]

??? (T. : tu avais songé au temps que tu y passerais ?) (ça a été un petit peu, et toi ?) si on m'avait dit... non, si xxx ( ?) euh... (ni ?) les autres faisant la même chose que lui quoi, mais quand je voyais les mois, les années passer, nom de dieu ! disais-je... je vais passer toute ma jeunesse ici quoi, oui, oui, et encore ! finalement, sans doute, je laisserai ma vie ici aussi

les premières phrases me posent de multiples problème de compréhension...

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

ar mizioù du, miz kerdu

['mi:ʒo dy: mi:s 'ke̞rdy]

les mois noirs, le mois de décembre

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

mizioù

['mi:ʒo]

des mois

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Hanau ? ya ! o ya ! n'onn ket pet mil... daou-ugent mil... ya, daou-ugent mil apeupre, ya, ya, ya... ya, ville moyenne a vez lâret deus se kwa (T. : gant-se e vije bombardamantoù alies ?) a ya ! o ! aze e vije bombardamantoù te ! er mizioù diwezhañ e vijent... noz-deiz e vije bombardamantoù

[ano ja - o ja nɔ̃ kə 'pedmil - ˌdo̞wygən'mil - ja - ˌdo̞wygən'mil apœ'pɹɛ - ja ja ja - ja - ... ve lɑ:ɹ də ze kwa - a ja - o 'ɑhɛ viʒe bɔ̃mbaɹda'mɑ̃ʃo te - 'mi:ʒo di'we:ɑ̃ viʒɛɲ - nɔ̃:z de: viʒe bɔ̃baɹda'mɑ̃ʃo]

Hanau ? oui ! oh oui ! je ne sais combien de milliers [d'habitants]... quarante mille... oui, quarante mille à peu près, oui, oui, oui... oui, une ville moyenne qu'on appelle ça (T. : par conséquent il y avait des bombardements réguliers ?) ah oui ! oh ! là il y avait des bombardements pardi ! dans les derniers mois il y en avait... nuit et jour qu'il y en avait des bombardements

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

lâret 'meus dit deja, e oan da gentañ o labourat war an hent-houarn, ha goude neuze... e oa graet ekipoù all diouzhimp, 'oan ket bet 'met eu... un toullad mizioù o labourat war an hent houarn, ha goude e oan lakeet 'ba un ekip all, 'ba ur gare de triage

['lɑ:ɹɛ møs tit deʒa - ə wɑ̃n də 'gentɑ̃ la'bu:ɹə waɹ nɛn 'hu:aɹn - a 'gu:de 'nœ:he - ə wa gɛd eˌkipʃo'ɑl di'wim - wɑ̃ŋ kə be mɛd ə - 'tuləd 'mi:ʒo o la'bu:ɹə waɹ nɛn 'hu:aɹn - a 'gu:de wɑ̃n la'ke:ɛd bah ˌnekib'ɑl - bah gaɹ də tɾiaʒ]

je t'ai déjà dit, j'étais d'abord à travailler au chemin de fer, et alors après... avait été faites de nouvelles équipes avec nous, je n'avais été que... quelques mois à travailler au chemin de fer, et après j'avais été mis dans une autre équipe, dans une gare de triage

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.