Kavet zo bet 31 frazenn.
1 2
▶ ar Gouzilhenn ? ar Gouzilhenn ya... ar Gouzilhenn 'meus bet klevet komz, ya rak ma c'hamalad pask kentañ a oa deus Trezaou
[guˈzijən - guˈzijən ja - guˈzijən ... - ... tɾeˈzɔw]
Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)
▶ hag e oa kamaradez Pask gant Job
[a wa ˌkɑ̃məˈɹɑːdəs ˈpɑsk kɑ̃n ˈʒo̞p]
et elle était une des camarades de Pâques de Joseph
Suzan an Alan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ evit an deizioù emañ vakañsoù Pask
[win ˈdejo mɑ̃ vaˌkɑ̃so ˈpɑsk]
ces jours-ci ce sont les vacances de Pâques
Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ hag e oa ur c'hours bisiklet da dremen deus al lun Fask sell, e-se e oa abred Pask ar bloaz-se hañ
[a wa huʁs bisi’klɛt də ’dɾemɛn des lyn vɑsk sɛl e’se wa a’bɾe:t pɑsk ə ’blɑse ɑ̃]
et il y avait une course de vélo à passer le lundi de pâques tiens, par conséquent Pâques était tôt cette année-là
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ Ya, me a gav din e vije lavaret an eil pask met ne vije ket kement-se.
[... 'nɛʎ pask ...]
Oui, je crois qu'on disait la grande communion [litt. la deuxième pâque] mais il n'y en avait pas tant que ça.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ He eured, ne oa ket. He bask kentañ. Pask kentañ ya, n'eo ket un eured
Ce n'était pas son mariage. Sa communion. Communion, oui, ce n'est pas un mariage.
Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)
▶ deus talek marteze gouelioù Pask betek an eost
[dəs 'tɑ:lək ma'te:he 'gweʎo pɑsk 'bekə nɛst]
à partir peut-être des fêtes de Pâques jusqu'à août
Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
Piv a oa kamarad pask gantañ ?
Piou wa gamarad bask gantan ?
[piw wa gamaʁad bask gãtã]
Avec qui il a fait sa communion ?
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Papi na bet ur c'hado gant tud e gamarad pask.
Papi na bét hardo gan-n tut i kamarad bask.
[papi na bet haʁdo gãn tyt i kamaʁad bask]
Papy avait eu un cadeau avec les parents de son camarade communiant.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Gwezhall e vije daou-ha-daou d'ober ar pask kentañ.
Gwéjal vijé dow a dow von-n dobeur baskétan.
[gweʒal vi ʒe dow a dow võn dobəʁ basketã]
Autrefois on allait par groupe de deux pour faire sa grande communion.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
kamarad pask
kamarad bask
[kamaʁad bask]
camarade avec qui on fait sa communion
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
pask kentañ
pask kèntan
[pask kɛntã]
grande communion
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
pask bihan
pask bieun
[pask biən]
petite communion
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
gant Pask
[gɑ̃n pɑsk]
à Pâques
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ha neuze, ar bempvet... ar bempvet sizhun goude Pask, neuze e veze ar pardon bras
[a 'nœhe 'bɛmpət ˌbɛmp' zy:n 'gu:de pɑsk 'nœhe viʒe 'pɑrdɔ̃n brɑ:s]
et alors, la cinquième, la cinquième semaine après Pâques, alors c'était le grand pardon [de Bear]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ koan an deiz kentañ ar bloaz peotramant euh... koan Pask
[kwɑ̃:n de 'kentɑ̃ blɑ pe'tɑ̃mɑ̃n ə kwɑ̃:n pɑsk]
le dîner du nouvel an ou sinon euh... le dîner de Pâques
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ni a veze oc'h hadañ patatez ordin gant gouelioù Pask
[nim viʒe 'hɑ:dɑ̃ pa'tɑz ɔr'di:n gɑ̃n 'gweʎo pɑsk]
nous semions les patates tout le temps à l'occasion des fêtes de Pâques
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
arru eo tost da Pask
[ɑj ɛ tɔst tə bɑsk]
on est presque à Pâques
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
Pask ken abred hag e kavo, moualc'hi bihan sur o kavo
[pɑsk ken a'bre:t a kɑw 'mwɛlhi 'biən zy:r o kɑw]
Pâques aussi tôt qu'on voudra, on trouvera assurément de petits merles
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
an eil Pask
['nɛjl pask]
la deuxième communion
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 31 frazenn.
1 2