Kavet zo bet 14 frazenn.
▶ ar proprieter a oa bet en em dennet, en 1900... 30 pe evel-se, hag an hini a oa terc'hen unan deus ar menajoù aze, a oa arri warnañ, ha 'na lâret goude « ma 'mije gouvezet emezañ ! », 'na 'ba e bortefeuilh peadra, arc'hant, da brenañ ur menaj evel e hini kwa
[ˌpɹopɹiˈetəɹ wa ˌbe nɔ̃n ˈdɛnət - ... pe vəˌse - a ˈnˑi wa tɛhɛn ˈyˑn dœz meˈnɑːʒo ˌɑhe - wa ˌɑj ˈwaɹnɑ̃ - a na ˈlɑːɹ ˌguˑde - ma ˌmiʒe guˈveˑɛd ˌmeˑɑ̃ - na bah i bɔɹtəˈfœj pɛɹˈdɹɑ - ˈɑɹhɑ̃n - də ˈbɹeːnɑ̃ ˈmeːnaʒ we̞l i ˈhiːni kwa]
le propriétaire s'était tiré, en 1900... 30 ou quelque chose comme ça, et celui qui exploitait une des fermes là [dépendances du manoir], avait voulu enchérir ( ?), et il avait dit après « si j'avais su dit-il ! », il avait dans son portefeuille de quoi, de l'argent, acheter une ferme comme la sienne quoi
???
If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ peadra evit eu...
[pea'dɾɑ: wid ə]
de quoi euh...
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oblijet e oa da werzhañ, petra a ri, peotramant ne veze ket bet euh... peadra da brenañ... da brenañ e blas ivez
[o'bli:ʒə wa də 'wɛʁzɑ̃ pʁa ʁi pə'tɑ̃mɑ̃n viʒe kə bed ə pea'dɾɑ də 'bɾe:nɑ̃ də 'bɾe:nɑ̃ i blɑs ie]
il était obligé de vendre, que veux-tu, sinon il n'y aurait pas eu euh... de quoi acheter... acheter sa ferme non plus
If Ar C'hwerv, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ tremenet un obuz hag en eklad ha dic'hoûget anezhañ, ha kouezhet e benn 'ba e dorn pa oa o reiñ tan, peadra evit eu... non mais franchement !
[tɾe’me:nəd ’no:bys a ’neklat a di’hu:gə neɑ̃ a kwed i bɛn ba i dɔɹn pe wa ’ɹɛɲ tɑ̃:n pea’dɾɑ wid ə nɔ̃ mɛ fɹɑ̃ʃmɑ̃]
passé un obus et un éclat et l'ayant décapité, et sa tête tombée dans sa main quand il lui donnait du feu, de quoi euh... non mais franchement !
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
Ma loeroù zo toull, Ma botoù zo fall, ha meus ket arc'hant da gaout reoù all ! Ha meus ket peadra da gaout reoù all !
Me lwéro zo toul, Me boto zo val, a meus keu pèrdra de gad réwal !
[mə lweʁo zo tul] [mə boto zo val] [a møs kø pɛʁdʁa də gad ʁewal]
Mes chaussettes sont trouées Mes chaussures sont usées Et je n'ai pas d'argent pour en avoir d'autre !
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Meus ket peadra da baeañ.
Meus keu pèrdra de pèan.
[møs kø pɛʁdʁa də pɛã]
je n'ai pas le moindre sous pour payer.
Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)
Meus ket peadra da gaout reoù all.
Meus ket pèrdra de gad rèwal.
[møs kø pɛʁdʁa də gad ʁɛwal]
Je n'ai pas les moyens d'en avoir d'autres.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
Meus ket peadra.
Meus ket pèrdra.
[møs kø pɛʁdʁa]
Je n'ai pas de quoi.
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
peadra da dont sot
[pe'ɑdra də dɔ̃n zo:t]
de quoi devenir fou
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
peadra d'ober un dra bennaket koura
[pe'drɑ ‘do:bər drɑ: bənɑkət 'kua]
de quoi faire quelque chose
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ 'neus ket peadra da baeañ
'neus ke perdra da bêañ
[nøs kə per’drɑ: də ’bɛɑ̃]
il n'a pas de quoi payer
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ peadra 'neus da dont en-dro, peadra 'neus da baeañ
[pea'drɑ nøz də dɔ̃n dɾo pea'drɑ nøz də 'bɛɑ̃]
il a de quoi revenir, il a de quoi payer
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
bezañ 'neus peadra
['beɑ̃ nøs pea'drɑ:]
il a les moyens
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
peadra da dont sot
[pe'ɑdra də dɔ̃n zo:t]
de quoi devenir fou
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 14 frazenn.