Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

Gourig ! un tamm bihan pelloc'h neuze, eu... aze e oa ur menaj bihan, ha neuze e oa daou di e-kichen, penn-eus-penn evel-se, stok an eil deus egile

[ˈguˑɹik - ... - ... - ...]

Rospez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierre ar Bourdoulouz, 1933, Rospez (dastumet gant Tangi)

e vije laket ur c'holc'hedad pell, pell kerc'h dit, hini brav, hag e vije d'ober boulliñ, ya, ar voullerez, ar voullerez a oa honnezh, me zo bet o voulliñ pell gant ma mamm, penn-eus-penn

['viʃe 'lɑkət hɔl'xe:dət pɛl pɛl kɛʁx dit 'hi:ni bɾɑw a viʃe 'do̞:bəʁ 'vulĩ ja vu'le:ʁɛs vu'le:ʁɛs wa hɔ̃:s me zo be 'vulĩ pɛl gɑ̃n mə mɑ̃m pɛnis'pɛn]

on mettait une couette de balle, balle d'avoine, de la belle, et on devait cribler, oui, le crible, c'était le crible, moi j'ai criblé avec ma mère, en tête-à-tête

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

lakat anezhe penn-eus-penn

['lɑkə nɛ: ˌpɛnəs'pɛn]

les mettre bout-à-bout

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

abaoe disul emaint o-daou penn-eus-penn

[bwe de'sy:l mɛɲ o'dow pɛnə’spɛn]

depuis dimanche ils sont tous les deux en tête-à-tête

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

ha fidedoue, hag e oa e penn-eus-penn e oan kouezhet enep dezhañ

[a fidə’due a wa pɛnə’spɛn wɑ̃n ’kwed ’emət ’teɑ̃]

et bon sang, c'était en un contre un que j'étais tombé contre lui

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.