Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 13 frazenn.

1. Poullaouen hep kaout aon ! 2. ya ! deus xxx ( ?) ma plij, deus Poullaouen hep kaout aon !

1. [puˈlo̞wən hep ˌkɑˑd ˈɑwɔ̃n] 2. [ˌjɑ - dœs ? ma ˌpliʃ - dœs puˈlo̞wən hep ˌkɑˑd ˈo̞wən]

1. Poullaouen sans crainte ! 2. oui ! de xxx ( ?) s'il te plait, de Poullaouen sans crainte !


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Andre ar Filous, 1931, Mousteruz
2. Ann Puilhandr, 1939, Mousteruz
(dastumet gant Tangi)

Ma gazh bihan zo amañ, hemañ zo ganin pell zo amañ, ha fur eo, n'eo ket bet... n'eo ket bet en em evadet gwech ebet alese. Nann, ne 'neus ket c'hoant da vont kuit, ya. Koant eo. Plij a ra anezhañ din. Maman 'na paeet hennezh din, hennezh zo dessous de plats. Daoulagad lemm dezhañ.

Mon petit chat est ici, il est avec moi depuis longtemps, et il est sage. Il ne s'est jamais évadé d'ici. Non, il n'a pas envie de partir. Il est joli. Je l'aime bien. Maman me l'avait payé, c'est un dessous-de-plats. Il a deux yeux vifs.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

retorn anezhañ din mar plij

['retɔrn neɑ̃ dĩ ma pliʃ]

rends-le moi s'il te plaît

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

mar plij dit

[ma bliʃ tit]

s'il te plaît

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kement e plij din ken ankouaan anezhi !

Kémeun blich dimé kèn ankoua-an nèy !

[kemən bliʃ dime kɛn ãkwaã nɛj]

Je l'aime tellement que j'en oublie son nom !

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Ar vugale a c'hoari gant fleur amann. Lakat ar fleurenn amann dindan da groñj, ma vez melen da groñj e vez lâret e plij an amann dit.

Bugalé c’hwaï gãn fleur aman-n. Lakeut fleureun aman-n didan-n te gronch ma vé méleun te gronch vé lar blich aman-n dit.

[by'ga:le hwaj gãn flœʁ a'mãn] ['lakət 'flœ:ʁən a'mãn di'dãn tə gʁõʃ ma ve 'me:lən tə gʁõʃ ve laʁ bliʃ a'mãn dit]

Les enfants jouent avec les boutons d'or. Une fleur est mise sous ton cou, si ton cou devient jaune on dit que tu aimes le beurre.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

mar plij

mar plich

[maʁ pliʃ]

s'il te plaît

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

en tu all e plij din bezañ er-maez

[nty'ɑl bli:ʒ dĩ 'beɑ̃ me̞:s]

d'un autre côté j'aime bien être dehors

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e plij dimp en em gavout c'hoazh, añfin, bremañ eo arriet startoc'h rak euh... ur bern roud a vez d'ober pa vez d'ober en em gavout kwa hein

[a biʃ tim nɔ̃n ’gaud hwɑs ɑ̃’fin bʁœmɑ̃ ɛ ’ɑjə ’stɑʁtɔh ʁɑg ə bɛʁn ʁud ve do̞:r pe ve do̞:r nɔ̃n ’gɑut kwa ɛ̃]

et nous aimons nous retrouver, enfin, maintenant c'est devenu plus difficile car euh... il y a beaucoup de route à faire quand il faut se retrouver quoi hein

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e plij se dezhi

[a bli:ʃ se dɛj]

cela lui plait

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

mar plij

[ma pliʃ]

s'il te plaît

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ne veze ket ezhomm lâret « bourk Ar Roc'h » kwa hein, un devezh e oan o tremen 'ba euh... 'ba Ar Roc'h 'ma goulet ma hent « arri on tost da bourk Ar Roc'h ma plij emezon-me ? - petra ! xxx (?) freuziñ a rafes da c'henou emezañ o lâret Kêr Roc'h, ne oarez ket emezañ 'h out 'ba euh... Kêr Roc'h amañ, kapital ar stoub ? »

[viʒe kəd e:m ’lɑ:ʁəd buʁg ʁɔx kwa ɛ̃ ən ’dewəz wɑ̃n ’tʁemɛn bah ə bah ʁɔx ma ’gu:lə mə hɛn ɑj ɔ̃ tɔst tə burg ʁɔx ma pliʃ ’mɔ̃mɛ pə’ʁɑ: ? vʁœj ’ʁɛfɛs tə ’he:no meɑ̃ ’lɑ:ʁət ke̞’ʁɔx wa’res kəd meɑ̃ hud bah ə ke̞’ʁɔh ’ɑ̃mɑ̃ ka’pital stup]

il ne fallait pas dire « le bourg d'Ar Roc'h » quoi hein, un jour que je passais à euh... à Ar Roc'h j'avais demandé ma route « je suis proche du bourg d'Ar Roc'h s'il vous plait dis-je ? - quoi ! xxx (?) tu te déchirerais la bouche, dit-il, en disant la ville d'Ar Roc'h ? tu ne sais pas dit-il que tu es à euh... la ville d'Ar Roc'h ici, la capitale de l'étoupe ? »

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir e plij dezhañ kement kaozeal brezhoneg

[py'gy:r biʃ teɑ̃ 'kemən ko'zeəl bɾɛ'zɔ̃:nək]

parce qu'il aime tellement parler breton

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 13 frazenn.