Kavet zo bet 3 frazenn.
1. klasket e vije met peogwir 'oa ket gouvezet ha 'oa ket eu... mann ebet da sellet eu... 2. nann, 'oa ket oustilhoù evel zo bremañ, 'oa ket des scanners ha traoù evel-se 1. na... na radioioù na... 2. pas... pas evel zo bremañ hañ ! pas ken... pas... pas ken puisant pe ken eu... 1. xxx ( ?) e varv an dud 2. ya, oh ya ! ma doue ! ya, a-bep-sort zo, a-bep... a-bep-sort... a-bep-sort oadoù
1. [ˈklɑskə ˌviʒe mɛ pyˈgyːʁ ˌwakə guˈveːəd a ˌwakəd ə - ˈmɑ̃n bed də ˈzɛlɛd ə] 2. [nɑ̃n - ˌwakəd usˈtiju we̞l zo ˈbo̞mɑ̃ - ˌwakə ... a ˈtʁɛw vəˈse] 1. [na na ɹaˈdjojo na] 2. [pas pa we̞l zo ˈbo̞mɑ̃ ɑ̃ - pas ˈken - pas pas ken ˈpɥisɑ̃n pe ken ə] 1. [? vɑɹw ən ˈdyt] 2. [ja - o ja - ma ˈduːe - ja bo̞pˈsɔɹt so - bo̞p bo̞pˈsɔɹt bo̞pˌsɔɹt ˈnwɑːʒo]
1. on cherchait [à savoir la cause de la mort] mais puisqu'on ne savait pas et qu'il n'y avait pas euh... rien pour regarder euh... 2. non, il n'y avait pas d'appareils comme il y a maintenant, il n'y avait pas de scanners et des choses comme ça 1. ni... ni des radios ni... 2. pas... pas comme aujourd'hui hein ! pas aussi... pas... pas aussi puissant ou aussi euh... 1. xxx ( ?) meurrent les gens 2. oui, oh oui ! mon dieu ! oui, il y a de tout, de... de tout... de tous les âges
1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)
▶ radioioù
[ɹa'djojo]
des radios
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar re a oa ganin, ma kamaradoù, bezañ a oa reoù 'dea des radios, fabriket radioioù gante ha... ha 'dea keloù te ! deus...
[ɹe wa gɑ̃'nĩ - mə ˌgɑ̃mə'ɹɑ:do - 'be:ɑ̃ wa ɹew dea dɛ ɹadjo - fa'bɹikə ɹa'djojo 'gɑ̃ntɛ a - a 'dea ke̞:lo te dəz ə]
ceux qui étaient avec moi, mes camarades, il y en avait certain qui avait des radios, ils avaient fabriqué des radios et... et ils avaient les actualités pardi ! de...
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)
Kavet zo bet 3 frazenn.