Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 25 frazenn.
12

ah, geo ! ar Roc'hell, ah ya ! eñ eo ar c'hostez all neuze, ya, ya ! ar Roc'hell

[... - ˈɣɔhəl - ... - ... - ˈɣɔhəl]

Kerborzh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Mari-Glaod Meudal, 1946, Kerborzh (dastumet gant Tangi)

« ah ! fidedoue, Ujen ! 'meus ket tapet gomon peogwir... on bet argaset douzh... » « piv 'neus argaset ac'hanout emezañ ? », rak-kar eu... hennezh a oa Job (ar Roc'hell ?) ivez, « bremañ-souden 'h a da vezañ gwelet emezañ », pa oa arri war... e penn... e penn an Erv goude, e wel tout ar (genaoueien ?) aze, hag eñ o c'houll gant Romain Bonboni, « piv 'neus argaset Pierrot, emezañ, douzh... douzh (merkañ ?) gomon aze ? » « oh ! Ujen, ur c'harr-tout e oant prest, me 'h a da gargañ lec'h zo, emezañ » « oh, Ujen ! karg aze hardi ! », kemeret doan un tamm peogwir... goude e oan laosket trankil

[... - ... - ... - ... - ... - ... ˈnɛꝛw ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]

Pleuvihan - toponymes nautiques
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pierrot Gwilhou, 1931, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

ha eñ 'na labouret noz-deiz, e oa hanter-lazhet gant e gezeg, eñ a oa darc'het war ur pezh roc'hell, ha diwar-se e oa marvet da 48 ans

[a ˈhẽ na laˈbuːꝛə ˌnɔ̃ˑzˈdeˑ - wa ˌhɑ̃ntəꝛˈlɑhəd gɑ̃n i ˈgeːzɛk - ˈhẽ wa ˈdɑhəd waꝛ ˌpeˑz ˈꝛɔhəl - a ˌdiwaꝛ ˈze wa ˈmɑꝛwəd də ...]

il avait travaillé nuit et jour, il avait été à moitié tué par ses chevaux, il avait été projeté sur un gros roché, et suite à ça il était mort à 48 ans

Mari Duigou, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

hag an ti bras-se zo graet gant minerezh, hag eu... du-mañ 'ba ar menaj 'ba Gwazh ar Floc'h, e oa... e oa... ur pezh roc'hell, ha zo bet eu... graet tammoù diouti d'ober an ti-se, an ti bras-se

[a ˌntiˑ ˈbɣɑˑs se zo ˌgwe̞d gɑ̃n miˈneˑɣɛs - ag ə ˈdymɑ̃ bah ˈmeːnəʒ bah ˌgwɑˑz ˈvlɔx - waˑ - waˑ ˌpeˑz ˈɹɔhəl - a so ˌbet ə - ˌgwe̞t ˈtɑ̃mo ˌdɔ̃ti ˌdo̞ˑbəɹ ˈntiˑze - ˌtiˑ ˈbɣɑˑs se]

et cette grande maison-là avait été faite avec des pierres de taille, et euh... chez moi à la ferme à Gwazh ar Floc'h, il y avait... il y avait... un grand rocher, et on a euh... fait des morceaux pour faire cette maison-là, cette grande maison-là

Remi Gallou, 1949, Prad (dastumet gant Tangi)

ar Roc'hell Yantel eo Roc'hell ar Big

[ˌɣo̞həl ˈjɑ̃ntəl ... ˌɣo̞həl ˈbik]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

ma 'h ez 'ba ar c'hoad, Roc'hell ar Big, Roc'hell ar Vran, eu...

[... - ˌɣo̞həl ˈbik - ˌɣo̞həl ˈvɣɑ̃ˑn əː]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

aze emañ... ar Sulmein, Penn ar Bleiz, eu... ar Roc'hell Hir

[... - zylˈmeˑn - ˌpe̞n ˈblɛj - əː - ˌɣɔhəl ˈhiˑꝛ]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

Run ar Faou zo just just e-kichen ar Roc'hell Hir

[ˌɣyˑn ə ˈvoˑ ... ˌɣo̞həl ˈhiˑꝛ]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

ar Roc'hell Hir

[ˌɣo̞həl ˈhiˑꝛ]

Benacˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Moris Prijant, 1942, Plounevez-Moedeg (dastumet gant Tangi)

Roc'hell Lier ? n'eus ket Roc'hell ar C'hi ebet ! Roc'hell Lier, zo, ya ! Roc'hell Lier zo

[ˌɣɔhəl ˈliˑe̞ - ˌnøs kə ˌɣɔhəl ˈhiˑ ˌbet - ˌɣɔhəl ˈliˑe̞ - zo - ja - ˌɣɔhəl ˈliˑe̞ꝛ zo]

Roc'hell Lier ? il n'y a aucun Roc'hell ar C'hi ! Roc'hell Lier... qu'il y a, oui ! il y a Roc'hell Lier

Benac'h

Jermen Falc'her, 1922, Louergad (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

ar Roc'hell Hir, amañ

[ˌɣɔhəl ˈhiˑꝛ - ˈɑ̃mɑ̃]

ar Roc'hell Hir, ici

Benac'h

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

ar Roc'hell Hir

[ˌɣɔhəl ˈhiˑꝛ]

Benac'h

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

ba ar C'hoad Noz, Roc'hell ar Pig, Roc'hell ar Vran

[ba ˌhwadnɔ̃ˑs - ˌɣɔhəl ˈpic – a ˌɣɔhəl ˈvɣɑ̃ˑn]

à ar C'hoad Noz, Roc'hell ar Pig, Roc'hell ar Vran

Louergad

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

Roc'hell ar Pig ha Roc'hell... ha Roc'hell ar Vran

[ˌɣɔhəl ˈpik a ˌɣɔhəl - a ˌɣɔhəl ˈvɣɑ̃ˑn]

Roc'hell ar Pig et Roc'hell... et Roc'hell ar Vran

Louergad

Michel Yekel, 1946, Bear (dastumet gant Tangi)

Kermin ya, aze zo mein kwa ! ur roc'hell, evel 'ba ar Roc'hou

[kɛʁˈmiˑn ... - ... - ... - ... aʁ ˈɣɔhu]

Tresigne
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Pêr ar Mezeg, 1932, Tresigne (dastumet gant Tangi)

Roc'h... Roc'hell ? 'vije ket lâret Roc'hell ? xxx ( ?), Roc'hell Kenkizou a vije lâret

[ˈɣɔx - ˈɣɔhəl - viˌʒe kə ˌlɑˑꝛ ˈɣɔhəl - ? - ˌɣɔhəl kɛ̃ŋˈkiːzu ˌviˑʒe ˈlɑˑt]

Roc'h... Roc'hell ? on ne disait pas Roc'hell ? xxx ( ?), Roc'hell Kenkizou qu'on disait

Ploueg

Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha goude zo ar Roc'hell Hir amañ c'hoazh ivez

[a ˌguˑde zo ˌʁɔhəl ˈhiːʁ ˌɑ̃mɑ̃ hwaz ˌiˑe]

et après il y a ar Roc'hell Hir ici encore aussi

Benac'h
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Anni an Du, 1948, Benac'h (dastumet gant Tangi)

lampat war ar roc'hell

['lɑ̃mpəd waʁ 'ʁɔhəl]

sauter sur le rocher

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

roc'hell

roc’hol

[ʁoxol]

rocher

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

dije ezhomm ur roc'hell, ur maen, ur maen karrez

[diʒe e:m 'rɔhəl mi:n min'kɑɾe]

ils avaient besoin d'un bloc, une pierre, une pierre carré [d'angle]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 25 frazenn.
12