Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

Ha kentañ se, me 'ma graet un toull 'ba ar grilhaj, hag aet da gerc'hat kartouch vid. Kar... kartouch ar mi... ar vi... mitrailheuz a oa... oa ar vent-se. Ha peogwir ni... ni a chasee, a chasee gant ur fuzuilh un tenn, 'ba... 'ba... 'ba... 'ba ar C'hozhti, e raemp... e raemp eu... e raemp gant poultr, gant poultr. E vane a-wechoù... pa vije fin ur ruban kartouch, e vane ur gartouchenn pe div leun, e-barzh. Hag e oa... Hag e oa leun ma godelloù, kartouch... kartouch... kartouch... leun, 'ba... 'ba ar godell anezhe. Ha kartouch vid. Kartouch kouevr, douilhennoù kouevr. Leun !

[ˈho̞sti]

Et tout à coup, moi j'avais fait un trou dans le grillage, et [j'étais] allé chercher des cartouches vides. Des car... des cartouches de mi... de la mi... de mitrailleuse qui étaient... étaient de cette taille-là. Et puisque nous... nous chassions, nous chassions avec un fusil à un coup, à... à... à... à ar C'hozhti, nous faisions... nous faisions euh... nous faisions avec de la poudre, avec de la poudre. Il restait parfois... quand le ruban de cartouche était fini, il restait une cartouche ou deux pleines, dedans. Et il y avait... Et mes poches étaient pleines, de cartouches... de cartouches... de cartouches... pleines, dans... dans la poche. Et des cartouches vides. Des cartouches en cuivre, des douilles en cuivre. Pleines !

Lanvaodez
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ Jelard, 1928, Lanvaodez (dastumet gant Tangi)

amañ e oa scie à ruban neuze met amañ zo unan eu... modern, unan vihan aze, d'ober brikolaj

[ˌɑ̃mɑ̃ wa ... ˌnœhe mɛ ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈyˑn ə - moˌdɛʁn - ˌyˑn ˈviˑən ˌɑˑe - ˌdo̞ˑbəʁ bʁiˈkolaʃ]

ici il y avait une scie à ruban aussi mais ici c'est une euh... moderne, une petite là, pour faire du brikolage

Frañsoa Mengi, 1937, Lannbaeron (dastumet gant Tangi)

1. ah, Ruben ! 2. Ruban 1. Ruban 3. ya eu... 2. Ruben 1. Marsel Ruban 2. Marsel Ruban 3. Marsel Ruban

1. [a ˈɹyːbɛn] 2. [ˈɹyːbɑ̃n] 1. [ˈɹyːbən] 3. [ˌjɑ ə] 2. [ˈɹyːbɛn] 1. [maɹsɛl ˈɹyːbən] 2. [maɹsɛl ˈɹyːbən] 3. [maɹsɛl ˈɹyːbən]

1. ah, Ruben ! 2. Ruban 1. Ruban 3. oui euh... 2. Ruben 1. Marsel Ruban 2. Marsel Ruban 3. Marsel Ruban

1. Frañsoa Briand, 1932, Bear
2. Emil an Alan, 1937, Bear
3. Suzan an Alan, 1931, Bear
(dastumet gant Tangi)

eñ 'na troc'het ar ruban ?

[hẽ̞: na 'trɔhə 'ry:bən]

il avait coupé le ruban ?

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

an heskenn-ruban

['neskən 'ry:bɑ̃n]

la scie-ruban

Jerar Tili, 1947, Bear (dastumet gant Tangi)

graet 'teus ur gokardenn gantañ, me n'onn ket hañ ! ur gokardenn, graet 'teus ur gokardenn gant eu... ur ruban zo graet ur gokardenn war ar bakadenn

[gwɛt tœz ə go'kɑʁdən 'gɑ̃ntɑ̃ - me nɔ̃n kəd ɑ̃ - go'kɑʁdən - gwɛt tœz go'kɑʁdən gɑ̃n ə - ə 'ʁy:bən zo gwɛd ə go'kɑʁdən waʁ ə ba'kɑ:dən]

tu as fait une cocarde avec, moi je ne sais pas hein ! une cocarde, tu as fait une cocarde avec euh... un ruban on a fait une cocarde sur son paquet

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.