Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 3 frazenn.

an deiz all ac'hanta 'ba... 'ba Inter, eu... 'ma gwelet unan gant unan bihan, un tamm bihan brasoc'h evit eu... Riagad eu... e oa unan bihan, hag e oa charjet ha charjet he charriot, ha neuze he sakochenn, ha neuze an hini bihan 'ba he... dans les bras, o tougen anezhañ, parce que eu... hoñ n'houlle ket lakat anezhañ 'ba ar charriot

[ən ˌde ˈɑl ˌhɑ̃nta bah ba ɛ̃tɛʁ - ə ma ˈgwe̞ːlə ˈyn gɑ̃n yn ˈbiːən - tɑ̃m ˈbiːən ˈbʁɑsɔχ wid ə - ʁiagat ə - wa yn ˈbiːən - a wa ˈʃɑʁʒət a ˈʃɑʁʒəd i ʃaˈʁiːo - a ˈnœhe i saˈkoʃən - a ˈnœhe nːi ˈbiːən bah i - ... - ˈtuːgən ˈneɑ̃ - paskə ə - hɔ̃ nuˈle̞ kə ˈlɑkə ˈneɑ̃ bah ʃaˈʁiːɔt]

l'autre jour eh bien à... à Inter, euh... j'avais vu quelqu'un avec un petit, un petit peu plus grand que euh... Riagad euh... c'était un bébé, et elle était chargée et son charriot chargé, et alors sa sacoche, et alors le bébé dans ses... dans les bras, le portant, parce que euh... elle ne voulait pas le mettre dans le charriot

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

... e vez lipet (?) da sakochenn dit

[ve 'lipə də sa'koʃən dit]

... on te pique (?) ta sacoche

???

Louis Aofred, , Bear (dastumet gant Tangi)

sakochenn

sakocheun

[sakoʃən]

une sacoche [sac à main, sac à dos]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

Kavet zo bet 3 frazenn.