Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 12 frazenn.

1. 'feus ket bet gwelet ober se 'ba an eurejoù a-wechoù ? pa 'vije ket gwin ken ? e vije laket ur paper da deviñ 'ba eu... 2. 'ba ur voutailh 1. 'ba ur voutailh, ha... pa vije graet se d'ar c'houlz-se e vije mezh... e vije laket mezh war ar servij... ar reoù a vije o servijiñ

1. [ˌføs kə ˌbe ˈgwe̞ˑl o̞ɹ ˌze ba nœˈɹœːʒo ˌwe̞ˑʒo - pe viˌʒe kə ˈgwiːn ken - viʒe ˌlɑkə ˈpɑpəɹ də ˈdɛwĩ bah ə] 2. [bah ˈvutɛj] 1. [bah ˈvutɛj - aˑ - pe viʒe ˌgɛd ˈze də ˈhulsˑe viʒe ˈmeːs - viʒe ˈlɑkə ˈmeːz waɹ zɛɹviʒ - ˌɹe viʒe ʃɛɹˈviːʒĩ]

1. tu n'as jamais vu faire ça dans les noces autrefois ? quand il n'y avait plus de vin ? on mettait un papier à brûler dans euh... 2. dans une bouteille 1. dans une bouteille, et... et quand on faisait ça à cette époque-là c'était la honte... on mettait la honte aux serveu... à ceux qui servaient

1. Daniel Yekel, 1957, Sant Laorañs
2. Solañj Gilhard, 1930, Sant Laorañs
(dastumet gant Tangi)

met penaos... servijiñ a rey ar brezhoneg dezhe... da dremen o...

[mɛ pəˈnɔ̃ːz - ʒɛɹˈviːʒĩ ɹɛj bɹe̞ˈzɔ̃ːnəg ˌde̞ - də ˈdɾemen o]

mais comment... le breton leur servira... pour passer leur...

Frañsoa Briand, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

geo, o servijiñ anezhi deus taol a raen

[ge̞w ʃɛʁ'vi:ʒĩ nɛj des to:l ʁɛn]

si, la servir à table je faisais

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Met me a vije e ti ma marraine, a oa o terc'hel koñvers, hag evel se e vijen ahont o sikour, o servijiñ deus taol.

[mɛ me viʒe ti mə maʁɛːn wa 'tɛʁhəl 'kõːvɛʁs – a vəse viʒɛn 'awõn 'sikuʁ sɛʁ'viːʒi døs 'toːl]

Mais moi j'étais chez ma marraine, qui tenait un commerce, et ainsi j'étais là-bas pour aider, pour servir à table.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Met me ac'h ae bep Sul goude an oferenn diouzhtu, 'h aen eno, ha neuze me a vije o servijiñ ar re yaouank e-barzh ar sal tout, ha neuze ar baotred kozh a vije ha e chome e-barzh an ti.

[mɛ me he bɔp 'suːl gude no'vɛʁn dus'tu – hɛn eno – a nœhe me vije sɛʁ'viʒi ʁe 'yɔwãŋg bah 'zaːl tut – a nœhe 'bɔte 'koːz vije a 'ʃɔme ban'ti]

Mais moi j'y allais tous les dimanches immédiatement après la messe, et je servais les jeunes dans la salle, et les vieux étaient là et restaient dans la maison.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

met gwelloc'h e veze da... da... dezhe-tout bezañ boutouilher, pe servijiñ deus taol, evit e veze mont d'an eured

[mɛ 'wɛlɔh viʃe də də dɛ'tut 'beɑ̃ bu'tuʎər pe zɛr'vi:ʒĩ dəs to:l wid viʒe mɔ̃n tə 'nœ:rət]

mais ils préféraient tous être échansons, ou servir à table, que d'aller à une noce

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

servijiñ

[zɛr'vi:ʒi]

servir

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

servijiñ evit

[zɛr'vi:ʒi wit]

servir pour

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

fournis boeson war an daol... divouchañ ha degas anezhañ ha servijiñ

['furnis 'bwɛsɔ̃ warn do:l di'vuʃə neɑ̃ a tjɛz neɑ̃ a zɛr'vi:ʒĩ]

fournir de la boisson sur la table... déboucher et l'apporter et le servir [échanson]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

met gwelloc'h e veze da... da... dezhe-tout bezañ boutouilher, pe servijiñ deus taol, evit e veze mont d'an eured

[mɛ 'wɛlɔh viʃe də də dɛ'tut 'beɑ̃ bu'tuʎər pe zɛr'vi:ʒĩ dəs to:l wid viʒe mɔ̃n tə 'nœ:rət]

mais ils préféraient tous être échansons, ou servir à table, que d'aller à une noce

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar boutouilher a veze... ar reoù a veze o servijiñ euh... ar boeson

[bu'tuʎər viʃe rew viʃe sɛr'vi:ʒĩ ə 'bwɛsɔ̃n]

l'échanson était... ceux qui étaient en train de servir la euh... boisson

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

goulennet e veze an amezeien da sikour ivez, ar reoù yaouank, da servijiñ deus taol, kazi muioc'h a dud da servijiñ deus taol, ar boutouilher, servijiñ da lonkaj

['gu:lə viʃe ˌnɑ̃me'zɛjɛn də 'ʒikur 'ije rew 'jɔwɑ̃ŋk də zɛr'vi:ʒĩ dəs to:l 'kɑhe 'myɔh dyd də zɛr'vi:ʒĩ dəs to:l bu'tuʎər zɛr'vi:ʒĩ də 'lɔ̃ŋkaʃ]

on demandait les voisins pour aider aussi, les jeunes, pour servir à table, presque plus de gens à servir à table, l'échanson, servir ta boisson

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 12 frazenn.