Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 20 frazenn.

pa oan aet d'ar skol, e oa stardet ma brec'h din, gant eu... ur wask, une pince à linge quoi, dre an avani eu... e oan eu... kleñchard, e oan kleñchard, ha goude, feiz, en em welet a ran c'hoazh war ma... skabell bihan eno, ar bank vihan, ne greden ket sevel da vont da... eu... rekreasion, hag e ren... hag e chomen eno, abaf evel-just

[pe wɑ̃n ˌɛt tə ˈskoːl - wa ˈstɑꝛdə mə ˈbɣex ˌtĩ - gɑ̃n ə - ə ˈwɑsk - ... - aˌvɑ̃j ə wɑ̃n ə - ˈklẽʃaꝛt - wɑ̃n ˈklẽʃaꝛt - a ˈguːde - ˈfeˑ - nɔ̃n ˈwe̞ˑl ə ꝛɑ̃ ˌhwɑz waꝛ mə - ˌskɑˑbəl ˈbiˑən ˌeˑno - ˌbɑ̃ŋˤ ˈviˑən - nə gɣeˈde̞ŋ kə ˈzewəl də ˌvɔ̃n tə - ə - ɣekɣeaˈsiˑɔ̃n - a ɣɛŋ - a ˈʃo̞me̞n ˈeˑno - ˈɑːbov vɛlˌʒyst]

quand j'étais allée à l'école, on m'avait serré le bras, avec euh... une pince, une pince à linge quoi, puisque euh... j'étais euh... gauchère, j'étais gauchère, et après, ma foi, je me vois encore sur mon... petit tabouret là, le petit banc, je n'osais pas me lever pour aller... euh... en récréation, et je dev... et je restais là, timide bien sûr

Deniz Petibon, 1933, Pleuzal (dastumet gant Tangi)

met an droc'herez vihan ya, an droc'herez vihan a oa div skabell

[mɛd ə tɾɔ'he:ʁəz 'vi:ən ja dɾɔ'he:ʁəz 'vi:ən wa diw 'skɑ:bəl]

mais la petite moissonneuse oui, il y avait deux sièges sur la petite moissonneuse

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

buoc'h-skabell

[byh 'skɑ:bəl]

blessure du sabot au coup de pied

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

« Buoc'h-skabell » zo un drouskenn war an ibil troad gant botoù-koad. Pa vije yac'h un tamm bihan e vije adgloaziet.

Buc’h skarbeut zo drouskeun war nibi toat gan-n boto kwat. Pé vijé yac’h tan-m bieun, vijé hadglajeut.

[byh 'skaʁbət zo 'dʁuskən waʁ nibi'twat gãn boto'kwat] [pe viʒe jah tãm 'biən viʒe had'gla:ʒət]

« la blessure du coup de pied » est une croûte au niveau de la cheville avec les sabots. Quand ça guéri un peu, ça se blessait de nouveau

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

buoc'h-skabell

buc'h skarbeut

désigne la blessure au-dessus du pied à cause des sabots

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

skabell

skabeul

[skabəl]

tabouret

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

skabell

skabeul

[skabəl]

siège

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

E vije e-pign, hag ar re-se a vije ur skabell en-traoñ, hag ar re-se a vije o tont en-dro eno tout.

[viʒe 'piɲ a ʁehe viʒe 'skɑːbəl n'tʁɔw – a ʁehe viʒe tõn 'dʁoː eno tut]

Elles [les chaînes] étaient accrochées et il y avait un siège en bas et elles tournaient.

À propos du manège appelé « casse-cou ».

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

xxx ( ?) ur skabell eo hañ ! ro ar skabell din, ar skabell, a-hend-all eo ur gador hag ur bank alors eñ zo ur skabell

[? ’skɑ:bəl e̞ ɑ̃ - ʁo ’skɑ:bəl dĩ - ’skɑ:bəl - hɛn’dɑl e̞ ’gɑ:dəʁ a bɑ̃ŋg a’lɔʁ hẽ zo ’skɑ:bəl]

c'est un tabouret hein ! donne-moi le tabouret, le tabouret, sinon c'est une chaise ou un banc alors lui c'est un tabouret

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ma skabell

[mə 'skɑ:bəl]

mon siège [banc de pierre]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e veze ur skabell 'ba... 'ba... 'ba ar wetur

[a viʒe 'skɑ:bəl ba bah bah 'wɛtʲyr]

et il y avait un siège dans... dans... dans la voiture [à cheval]

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

skabell

['skɑ:bəl]

siège auto

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ur skabell

['skɑ:bəl]

un siège [de voiture]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

ur skabell

[ə 'skɑ:bəl]

un siège

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

war skabell an oto

[war 'skɑ:bəl 'noto]

sur le siège auto [de la voiture]

Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)

ur skabell, dezhañ da vont en e goaze

['skɑ:bəl 'deɑ̃ dɔ̃:n ni 'gwɑ:ze]

un siège, pour qu'il s'assoit [camion d'enfant]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

eu... Herve a oa bet (T. : n'eo ket gwir !) geo ! ya ! ya ! oh mais alors hein ! « paeañ kement-se emezañ, ha pas de places assises, war ur machin bihan eu... me a oar... ur skabell bihan eu... 'ba ar bord evel-se, ha 'ma poan 'ba ma gein, e oan skuizh, ha hir e oa bet alors

[ə - ˈhɛʁve wa bet - ge̞w - hẽ ha viˌse̞ ˈie ɑ̃ - ja - ja - ... - ˈpɛːə keˈmese ˈmeɑ̃ - a ... - waʁ ə ˈmɑʃin ˈbiːən ə - me ˈwɑːʁ - ˌskɑːbəl ˈbiːən ə - bah ˈbɔʁd viˈse̞ - a ma ˈpwɑ̃ːn ba mə ˈgɛɲ - wɑ̃n ˈskwiːs - a ˈhiːʁ wa bed aˈlɔʁ]

euh... Hervé avait été (T. : c'est pas vrai ?) si ! oui ! oui ! oh mais alors hein ! « payer aussi cher, dit-il, et pas de places assises, sur un petit machin euh... j'en sais rien... un petit siège euh... au bord comme ça, et j'avais mal au dos, j'étais fatigué, et ça avait été long alors [concert]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

en em hejañ a ra war e skabell d'an eil tu ha d'egile

[nɔ̃n 'hĩ:ʒɑ̃ ra war i 'skɑ:bəl də nɛʎ ty: a de'gi:le]

il s'agite sur son siège d'un côté et de l'autre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Ma vije war ar faucheuse e vije en e goazez war ar skabell, ma vije... Kalz ostilhoù a vije, a vije ur skabell warne quoi. Hag aze an hini a vije o konduiñ a vije trankil. Ya, ma sente e gezeg diontañ met...

Ma vijé war faucheuse vijé ni goazé war skabell, ma vijé... Kalz ostilho vijé, vijé skabell warnè quoi. Ag ahé ’n ni vijé konduiñ vijé trankil. Ya, ma sènté i gézek tiontañ, mèt...

Quand il conduisait la faucheuse, il était assis sur le siège... Il y avait beaucoup d'outils [de machines] sur lesquels il y avait un siège. Et alors celui qui le conduisait était tranquille. Oui, à condition que ses chevaux lui obéissent, mais...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Ah beñ ya, ne oa ket ar memes tra d'ar c'houlz-se avat, evel bremañ sell. D'ar c'houlz-se n'ae ket en e goazez war ar skabell. En e goazez war ar skabell.

A beñ ya, oa ke mostra de houls-sé ha, vèl brœmañ sèll. De houls-sé n’ê ke ni goazé war skabell. Ni goazé war skabell.

Ah ben oui, ce n'était pas la même chose à cette époque qu'aujourd'hui, tiens. À cette époque on n'était pas assis sur un siège.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

Kavet zo bet 20 frazenn.