Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

ma gwad a oa solutoc'h evit e hini

[mə gwɑ:d wa so'lytɔχ wid i 'hi:ni]

mon sang était plus fort que le sien [résistance à la tuberculose]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

solutoc'h

solutoc'h

[solytox]

plus solide

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Kar eben a oa ur gazeg un tamm mat solutoc'h ha brasoc'h ha tout, ha 'na aon abalamour d'e vamm quoi, gant honnezh quoi.

[ka i'be̞ːn wa 'gaːzək tãm 'mat so'lutɔχ a 'bʁasɔχ a tut – a na 'oːən bãw ti 'vãm kwa gã 'hõs kwa]

Car l'autre c'était une jument bien plus costaud et bien plus grande et tout, et il avait peur pour sa mère à cause d'elle.

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

solutoc'h int bremañ evit ne oant d'ar c'houlz-se

[so'lytɔh iɲ 'bomɑ̃ wid wɑ̃ɲ də 'hulse]

ils sont plus solides maintenant qu'ils n'étaient à l'époque

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag unan bennaket a veze ordin solutoc'h evit ar reoù all kwa hein, hag ec'h arrue da stourm

[a yn 'mnɑkə viʒe ɔr'din so'lytɔh wid rew ɑl kwa ɛ̃ a 'ɑjɛ də sturm]

et il y en avait toujours un plus solide que les autres quoi hein, et il arrivait à résister [à la maladie]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

met me a vo daonet, me a vo daonet, me a soñj din e oa solutoc'h gwezhall

[mɛ me vo ’dɑ̃wnəd me vo ’dɑ̃wnəd me ʒɔ̃:ʒ dĩ wa so’lytɔh gwe’ʒɑl]

mais que je sois damné, que je sois damné, je pense que c'était plus costaud autrefois [la santé des gens]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

solutoc'h e gotrioù evitañ

[so'lytɔh i go'trio witɑ̃]

ses coéquipiers sont plus solides [forts] que lui

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 7 frazenn.