Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

bouzar evel ur sourd a vez lâret

['bu:zaɹ wɛl zuɹd ve lɑ:t]

sourd comme une salamandre qu'on dit

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Eñ zo bouzar evel ur sourd.

é zo bouzar vèl zourd.

[e zo buzaʁ vɛl zuʁd]

Il est sourd comme un pot.

Du coq à l'âne Le chasse-Marée / ArMen Daniel Giraudon (P.264) : "Le sourd […] comme son nom l'indique, il passe pour n'avoir point d'ouïe. En Haute Bretagne, on dit en proverbe de quelqu'un qui entend mal : Y oué haou comme un sourd.3

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

sourd

zourd

[zuʁd]

salamandre

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

« sourd » a vez graet dioute tout, ya 'vat, n'eus forzh petore liv dezhe

[surd ve gɛd dɔ̃ntɛ: tud ja he nøs fɔrs pe'tɛj liw dɛ:]

on les appelle tous [lézards et salamandres]« salamandre », oui, quelque soit leur couleur

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur sourd

[zurt]

une salamandre

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

« sourd » a vez graet dioute tout, ya 'vat, n'eus forzh petore liv dezhe

[surd ve gɛd dɔ̃ntɛ: tud ja he nøs fɔrs pe'tɛj liw dɛ:]

on les appelle tous [lézards et salamandres] « salamandre », oui, quelque soit leur couleur

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur sourd

[zurt]

un lézard

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ur sourd

[zurt]

une salamandre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.