Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 17 frazenn.

targos

targoch

[taʁgoʃ]

arbre court ayant été élagué

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Julien)

targos

targos

[taʁgos]

chêne étêté

Yves Pichouron, 1926, Bear (dastumet gant Julien)

targos koad

targos kwat

[taʁgos kwat]

sorte de souche

??? [sans certitude]

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

targos

targos

[taʁgos]

vieille arbre abîmé, sans branches

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)

targos

tagos

[tagos]

morceau de bois court et trapus

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Hemañ zo un targos.

Héman zo eu-n targos.

[hemã zo ən taʁgos]

Celui c'est un costaud [enfant].

Michel Bihan, ?, Plouilio (dastumet gant Julien)

Eñ zo ur pezh targos.

é zo pés tagos.

[e zo pes tagos]

Il est costaud. [homme]

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Eñ zo un targos.

é zo tagos.

[e zo tagos]

Il est costaud. [homme]

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

soñj 'meus gwelet... en hon sav o tommañ hon zreid deus an tan aze evel-se, ken e winkemp (?), daonet e vo ma ene, e veze skoet ur pezh targos, ur pezh targos koad aze

[ʒɔ̃:ʒ møz 'gwɛ:ləd mɔ̃m zɑ: 'tomɑ̃ mɔ̃m zrɛjd des tɑ̃:n 'ɑe vi'se ken ə 'wiŋkɛm dɑ̃wnəd vo ma ɲe viʃe 'skoət pes 'tɔɾgəs pes 'tɔɾgəs kwɑd 'ɑe]

je me rappelle... debout en train de se chauffer les pieds au feu là comme-ça, tellement que nous ruions, damnée soit mon âme, on jetait une grosse bûche, une grosse bûche en bois là

???

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur pezh hini, ur pezh begenn derv, diwar un targos derv

[pe’si:ni pe:z ’be:gən dɛrw diwar ən ’tɑ:goz dɛrw]

une très grosse, une grosse bûche d'extrémité, à partir d'un têtard de chêne [bûche de noël]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

un targos derv kwa

[ən 'tɑ:gɔz dɛrw kwa]

un têtard de chêne

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

un targos koad

['tɑ:gɔs kwat]

un têtard de bois

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

un targos derv

[ən 'tɑ:goʃ dɛrw]

un têtard de chêne

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ eo an targos

[hẽ ɛ 'ntɑ:goʃ]

c'est ça un têtard

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

un targos derv

[ən 'tɑ:gos dɛrw]

un têtard de chêne

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur pezh hini, ur pezh begenn derv, diwar un targos derv

[pe’si:ni pe:z ’be:gən dɛrw diwar ən ’tɑ:goz dɛrw]

une très grosse, une grosse bûche d'extrémité, à partir d'un têtard de chêne [bûche de noël]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

targos

['tɑrgos]

un petit trappu, costaud [têtard]

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 17 frazenn.