Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 5 frazenn.

ba ar park 'ma pemp, tachenn, 'ba unan, e-fas da Benn al Lann neuze, ar menaj bihan zo aze, mann d'ober evit cheñch gant den ebet, ar reoù gozh « oh ! honnezh zo douar fall hag elvezenn ha tout », ar menajer a oa e-barzh a-raok 'oa ket eu... terribl, lous e oant 'vat sur !

[bah ˈpɑɹk ma ˈpɛm - ˈtɑʃən - bah ˈyˑn - ˌvɑs tə ˌbe̞n ˈlɑ̃n ˌnœhe - ˌmeˑnəʒ ˈbiˑən zo ˈɑhe̞ - ˈmɑ̃n do̞ˑɹ wi ˌʃɛ̃ˑʃ gɑ̃n ˈden bet - ˌɹewˈgoːz - o ˌhɔ̃ˑs so ˌduˑaɹ ˈvɑl a elˈveːzən a ˌtut - meˈnɑːʒəɹ wa ˈbɑɹz ˌɹo̞ˑg wa kəd ə - ˈtɛɹib a - ˈluːz wɑ̃ɲ had ˌzyˑɹ]

dans le champ j'avais cinq, parcelles, dans une, en face de Penn al Lann alors, la petite ferme qu'il y a là, personne n'arrivait à changer quoi que ce soit, les anciens [disaient] « oh ! ça c'est de la mauvaise terre et de la ravenelle et tout », le fermier qui était dedans avant n'était pas euh... terrible, je te garantis qu'elles étaient sales [parcelles] !

Jakez Dilinan, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

lâret a ran ha n'eo ket dislâret ganin penaos xxx (?) eo bet terribl terribl

[lɑ:r rɑ̃ a nɛ kə 'dizlɑr gɑ̃nĩ pə'nɔ̃:z ? e̞ be 'tɛɹip 'tɛɹip]

je le dis et je ne le dédis pas [je l'affirme] comment xxx (?) elle a été terrible terrible [personne méchante]

???

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

war ar gedon yaouank 'h eont terribl kwa

[waɹ 'ge:dɔ̃n 'jo̞wɑ̃ŋg hɛɲ 'tɛɹip kwa]

elle s'attaque énormément aux jeunes lièvres quoi [buses]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

oh ya ! ar razhed... ar razhed zo... zo gris aze, ar re-se zo terribl war se, oh ! ma 'dez ar maleur d'arriet war... war ur c'horadenn eu... kanigoù aze, ya, e kavez eu... divachinet eu... o fenn dezhe, a-hend-all ne vezont ket eskeñtet tamm ebet

[o ja ’ʁɑ:hɛt ’ʁɑ:hɛt so zo gɾi:z ’ɑ:he ’re:e zo ’tɛɾib waɾ ze o ma de ’mɑ:ləʁ ’dɑjə waɾ waɾ ho’rɑ:n ə gɑ̃’niɟo ’ɑ:he ja ’gɑ:vɛz ə diva’ʃi:nət ə o vɛn dɛ: hɛn’dɑl vɛɲ cəd ɛs’kɛ̃tət tɑ̃m’bet]

oh oui, les rats... les rats qui sont... sont gris là, ceux-là sont terribles pour ça, oh ! s'ils ont le malheur d'arriver sur... sur une portée euh... de canards là, oui, tu trouves euh... leur tête ouverte, sinon ils ne sont pas du tout abîmés

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

ha hoñ... hoñ... hoñ a oa terribl, da labourat e oa, met a-hend-all e oa gast

[a hɔ̃: hɔ̃: hɔ̃: wa 'tɛɹip də la'bu:ɹəd wa mɛ hɛn'dɑl wa gɑst]

et celle-là était terrible pour travailler, mais autrement elle était garce [jument]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 5 frazenn.