Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

n'onn ket pe zo... un tournant a vije graet deus eu... ya ! ar Vilin Nevez 'meus soñj da welet un tournant ivez

[... - ən ˈtulɔ̃n ... - ja - ˌviˑlin ˈnewe ... ən ˈtulɔ̃n ...]

je ne sais pas si il y a... une roue à aube qu'on appelait ça euh... oui ! ar Vilin Nevez je me souviens de voir une roue à aube aussi

Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)

« an tournant » a veze lâret dioutañ

[ən 'tuʁnɑ̃n viʒe lɑ:ʁ tjɔ̃tɑ̃]

on disait « le tournant »

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, e Pariz e oant da gentañ, ha goude e oant aet da chom da Tournant

[ja 'pɑriz wɛɲ də 'hentɑ̃ a 'gu:de wɑ̃ɲ ɛt tə ʃom də 'turnɑ̃]

oui, ils étaient à Paris au début, et après ils sont allés vivre à Tournant

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

pa 'h int aet da Tournant da chom

[pe iɲ ɛt tə ’turnɑ̃ də ʃom]

quand ils sont allés habiter à Tournant(-en-Brie)

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

...'na savet un ti 'ba Tournant

[na 'zɑ:və nti: bah turnɑ̃]

...avait construit une maison à Tournant

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

1. troc'hañ berr ya, troc'hañ berr ya, oui bien sûr 2. troc'hañ... troc'hañ e gorn-troioù, just ya 1. ya met... troc'hañ ur c'horn-tro zo... c'est un tournant 2. just ya, met e-plas kemer ar c'horn-tro ma karit, derc'hen kazi war-eeun

1. [ˌtɹo̞hɑ̃ ˈbɛɹ ja - ˌtɹo̞hɑ̃ ˈbɛɹ ja - ...] 2. [ˌtɹo̞hɑ̃ - ˌtɹo̞hɑ̃ e gɔɹnˈtɹojo - ʒys ja] 1. [ja mɛ - ˌtɹo̞hɑ̃ hɔɹnˈtɾo zo ...] 2. [ʒys ja - mɛ plas ˈko̞mɛɹ hɔɹnˈtɾo me ˈkeːɹet - ˈdɛhɛn ˈkɑhe waɹ ˈnẽ̞wən]

1. couper court oui, couper court oui, oui bien sûr 2. couper... couper ses virages, juste oui 1. oui mais... couper un virage c'est... c'est un tournant 2. juste oui, mais à la place de prendre le virage si vous voulez, continuez quasiment tout droit

1. Roje Dollo, 1932, Bear
2. Paotr, 1951, Bear
(dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.