Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

e-tal eu... petra din-me... petra... lec'h e oa... I-Mari an Ollier o chom a-hont, petra... e-tal ti... e-tal... e-tal Krec'h Alan a-hont e oa... e oa honnezh a-hont e oa... ur menaj c'hoazh, petore anv 'na ar menaj-se ? Gwelejoù ! Gwelejoù a oa hennezh, Gwelejoù ti I-Mari an Ollier, eñ a oa 'ba ar foñs eno, troioù-korn da vont dezhañ, ya

[ˌtɑˑl ə - pɹa ˈdĩme - ˌpɹɑ he̞ ˌle̞x wa - imaˌi noˈliˑəɹ ˌʃo̞m ˌɑ̃wɔ̃n - ˌpɹɑ - tal ˌtiˑ - tal tal kɹe̞x ˈɑːlən ˌɑ̃wɔ̃n wa - wa ˌhɔ̃ˑz ˌɑˑɔ̃n wa - ˈmeːnəʃ hwas pəˌtɛj ˈhɑ̃ːno na ˌhẽˑs - møs kə ˌʒɔ̃ˑʃ pəˌtɛj ˈhɑ̃ːno na ˈmeːnəʒ ze - gweˈleːʒo - gweˈleːʒo wa ˌhẽˑs - gweˈleːʒo ti imaˌi noˈliˑəɹ - ˌhẽ wa bah ˈvɔ̃ːz ˌeˑno - tɹojoˈkɔɹn də ˌvɔ̃n ˈdeˑɑ̃ - ja]

à côté de euh... comment dirais-je... quoi... là ou était... habitait Yves-Marie Ollivier là-bas, quoi... à côté de chez... à côté... à côté de Krec'h Alan là-bas c'était... celle-là était là-bas... une ferme aussi, comment s'appelait cette ferme-là ? Gwelejoù ! Gwelejoù que c'était celui-là, Gwelejoù chez Yves-Marie Ollivier, lui il était au fond là-bas, des virages pour aller jusqu'à lui, oui

Bear-Lanneven

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

troioù ? troioù-korn !

['tʁojo - ˌtʁojo'kɔʁn]

des tours ? des virages !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

An hini 'na graet an hent-mañ 'oa mezv ! Pa vez leun troioù-korn.

Ni na gwèt nèn man wa mèw ! Pa vé loen troyo korn.

[ni na gwɛt nɛn mã wa mɛw] [pa ve lœn tʁojo koʁn]

La route n'est pas droite. [quand il y a plein de virages] Quand il y a pleins de virages.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

troioù-korn

troyo korn

[tʁojo koʁn]

virages

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

aze zo bernioù troioù-korn

['ɑhe zo 'bɛrɲo 'trojo gɔrn]

là il y a plein de virages

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'n troioù-korn aze kwa

[ban 'trojo kɔrn 'ɑhe kwa]

dans les virages là quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.