Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 4 frazenn.

ya, kit en ho koazeioù ya, ya, ah ya ! geo met... met... amañ e vefe lâret dit « kit en ho koazeioù » ma vefes bet daou pe dri, ya

[ˌjɑ - ˌkɛ no kwaˈzejo ˌjɑ - ˌjɑ - a ˌjɑ - ˌge̞ mɛ - mɛ - ˌɑ̃mɑ̃ ˌvefe ˈlɑːɹəd dit - ˌkɛd no kwaˈzejo ma ˌvefɛz ˌbed ˈdo̞w pe ˈdɹi - ˌjɑ]

oui, asseyez-vous oui, oui, ah oui ! si mais... mais... ici on te dirait « asseyez-vous » si tu avais été deux ou trois, oui

Ismael Andre, 1950, Mantallod (dastumet gant Tangi)

ah ya ! ma vefes amañ 'tefe ket fin da vezañ 'ba 'r prenestr aze o welet anezhe

[ma vefɛz 'ɑ̃mɑ̃ hɑt tefe kə fin də 'veɑ̃ bar 'prɛ:nəz 'ɑhɛ 'wɛ:lə nɛ:]

ah oui ! si tu étais [habitais] là tu n'aurais pas fini d'être à la fenêtre là à les regarder

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz, a-benn ar fin, eñ o lâret d'e vamm-gaer evel-se « ma, mamm-gaer, emezañ, ne gomprenan ket ac'hanout memes tra, 'teus ket laket un tamm kaoutchou war beg da vazh, ne vefes ket bet klevet o treuziñ ar bourk amañ »

[fe: bɛn'fin hẽ: 'lɑ:rɛd di vɑ̃m'gɛ:r visɛ ma mɑ̃m'gɛ:r meɑ̃ gɔ̃'pre:nɑ̃ kəd ɔwt mos'trɑ: tøs ka kə tɑ̃m kautʃu war bek tə vɑ:s vefɛs kə be 'klɛwɛt 'trœ:ʒi burg 'ɑ̃mɑ̃]

ma foi, finalement, lui de dire à sa belle-mère comme ça « bien, belle-mère, dit-il, je ne te comprends pas quand même, tu n'as pas mis un morceau de caoutchouc au bout de ton bâton, on ne t'aurait pas entendu traverser le bourg ici »

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

mont en ez koaze na posubl ne vefes ket nemet teir eur

[mɔ̃n nəs 'kwɑ:ze na posyb 'vefɛs kə mɛ 'tɛ:ɾər]

assieds-toi quand bien même tu ne resteras que trois heures [humour]

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 4 frazenn.