Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 10 frazenn.

hag e-kerzh an hañv neuze e vije re wak ha neuze ne vijes ket kat da verat anezhañ, ah pa !

[a kɛʁz nɑ̃: 'nœ:he viʒe ʁe wɑk a 'nœ:he viʒɛs kə kɑt tə 've̞:ʁə neɑ̃ a pɑ]

et l'été alors il était trop mou et alors tu ne pouvais pas le travailler [beurre], ah non !

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

al loa da verat amann a oa laket 'ba an dour tomm hag evel-se 'stage ket an amann deus al loa.

[lwa: də ’ve:ʁət ã’mãn wa ’lakət ban du:ʁ ’tɔm a vi’sɛ sta’gɛ kət nã’mãn døz ’lwa:]

La cuillère était mise dans l'eau chaude et comme ça le beurre ne collait à la cuillère.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ul loa da verat amann

loa de véreut an-man-n

[lwa də veʁət ãmãn]

cuillère à beurre [pour tasser le beurre afin d'enlever le petit lait]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

E-kichen du-mañ oa reoù hag a vije o verat ha... ha me kazi 'mije trawalc'h d'ober pa vijen o kas anezhe war an hou da dremen e-kreiz-dezhe, beterabez ha traoù evel-se hag aze e vije d'ober tremen...

[’kiʃən ’duːmã wa ’ʁew a viʒe ’ve̞ːʁət a – a me ’kahe miʒe tʁa’waχ ’tɔːʁ pe viʒɛn kas ’nɛː waʁ ən ’uː də ’dʁemən kʁɛjs’tɛː – bə’tʁaːbəs a ’tʁɛw vəse ag ’ahe viʒe ’dɔːʁ ’tʁemən]

Alors que chez nous il y en avait [des chevaux] qui était remuants et... Et moi j'avais fort à faire, quand je les menais avec la houe, pour passer entre eux, des betteraves et des choses comme ça et là il fallait passer...

Plac'h, 1925, Trezelan (Bear) (dastumet gant Riwal)

al loa da verat amann

[lwɑ: də 've:rəd a'mɑ̃n]

la cuillère pour malaxer le beurre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur bel da verat amann gwezhall

[ə be:l də 've̞:rəd ɑ̃'mɑ̃n gwe'ʒɑl]

un saladier pour travailler le beurre autrefois

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur bel da verat amann gwezhall

[ə be:l də 've̞:rəd ɑ̃'mɑ̃n gwe'ʒɑl]

un saladier pour travailler le beurre autrefois

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

al loa da verat an amann

[lwɑ: də 've̞:rəd a'mɑ̃n]

la cuillère pour travailler le beurre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

al loa da verat amann

[lwɑ: də 've:rəd a'mɑ̃n]

la cuillère pour malaxer le beurre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ar machin da verat amann

['mɑʃin də 've̞:rəd a'mɑ̃n]

la machine à malaxer le beurre

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 10 frazenn.