Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 12 frazenn.

... hag e vezomp o kontañ traoù kaer pe gaeroc'h

[a ve̞m ˈkɔ̃ntɑ̃ ˌtɹɛw ˈkɛːɹ pe ˈgɛːɹɔx]

... et nous en racontons des vertes et des pas mûres

Solañj Beuvan, 1949, Kawan (dastumet gant Tangi)

pa 'to c'hoant e c'hallez dont hañ ! ma welez e vezomp kat da rentiñ servij dit

[pa to ˌhwɑ̃n ˈhɑle̞s ˌtɔ̃n ɑ̃ - ma ˈwe̞ːle̞z ve̞m kɑd də ˈɹɛntĩ ˈʒɛɹviʒ ˈdit]

quand tu voudras tu peux venir hein ! si tu vois que nous pouvons te rendre service

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

Hent ar Baelon ya, hennezh zo un hent lec'h on-me o chom er penn all du-hont, hennezh zo un hent... peogwir d'hom... peseurt bloavezh a oa se ? daon ! arri zo tregont vloaz zo pe e-giz-se, e oa sekreterez ar maeri hag a blije... la langue bretonne dezhi, ha 'deva... me a oa dakord ganti, e oa desidet da reiñ anvioù d'an henchoù, 'ba he ide 'deva desidet ar sekreterez, 'dea kazi impozet serten plasoù met ar reoù all 'naint lâret dezhi « nann ! », Jañ-Mai ha me a oa o chom 'ba an hent-se, ha d'ar c'houlz-se e-pad an nevez-amzer, ar baelon a vije... fleur e-barzh, e oa pep tu d'ar girjer, e-pad pemp kant metr e-giz-se 'oa ket nemet baelon, hag e oa c'hwezh vat, ha 'meump desidet xxx ( ?), « ni ac'h a... ni ac'h a da choaz an anv, n'eo ket ar sekreterez a rey ! », ha Jañ-Mai a oa unan kozh eu... pet vloaz... pet vloaz... matren 'nefe bet kant vloaz bremañ Jañ-Mai, ouzhpenn memes ! « neuze ni 'h a da choaz anezhañ ! pa vezomp o sevel e vez c'hwezh vat amañ, c'hwezh ar baelon, ec'h a da vezañ... ec'h a da vezañ reiñet an anv-se d'an hent kozh, d'an hent... »

[ˌhe̞n ə ˈbe̞ˑlɔ̃n ja - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ...]

Gurunuhel
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Denez Lachuer, 1945, Gurunuhel (dastumet gant Tangi)

se ac'h arri, me ac'h arri se ganin c'hoazh a-wechoù, hunvreal c'hoazh, e vezomp oc'h en em lardañ

[ze hɑj me hɑj ze gə’nĩ ’we:ʒo hy'ʁe:əl hwɑs vem nɔ̃n ’lɑʁdɑ̃ hwɑs]

ça arrive, moi ça m'arrive encore parfois, rêver encore que nous nous battons [guerre d'Algérie]

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

aze e vezomp euh... Pascal a vez kazi ordin oc'h ober peogwir eñ zo bet ordin oc'h ober euh... e-pad pemzektez pe deir sizhun e vez du-hont o naetaat, an aleoù, an aleoù bras evit... a-benn e tigor ar chase, hag evel-se euh... e-skeud-se zo labour bepred

[’ɑ:he vem ə paskal ve ’kɑ:he ɔʁ’di:n ho̞:ʁ py’gy:ʁ hẽ̞: zo bed ɔʁ’di:n ho̞:ʁ ə pad pɛm’zɛkte pe dɛ:r zy:n ve bar hwɑd ’dyɔ̃n ne’tɑ:t na’le:o na’le:o bʁɑz wid bɛn djɔr ’ʃɑse a visɛ ə ’skœtse zo ’lɑ:bur ’bopət]

là nous sommes euh... Pascal est presque tout le temps à le faire puisqu'il a toujours été le faire euh... pendant quinze jours ou trois il est là-bas à nettoyer [débroussailler] les allées, les grandes allées pour... pour l'ouverture de la chasse, et comme ça euh... de ce fait il y a toujours du travail

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

oh ! ouzhpenn unan, leizh ar sal e vezomp

[o spɛn y:n lɛ:z ə zɑ:l vɛm]

oh ! plus d'un, la salle est remplie

Roje Ar Falc'her, 1927, Bear (dastumet gant Tangi)

neuze e vezomp hon-daou neuze

['nœhɛ vem ɔ̃m'dɔw 'nœhɛ]

alors nous sommes tous les deux alors

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

aze e vezomp euh... Pascal a vez kazi ordin oc'h ober peogwir eñ zo bet ordin oc'h ober euh... e-pad pemzektez pe deir sizhun e vez du-hont o naetaat, an aleoù, an aleoù bras evit... a-benn e tigor ar chase, hag evel-se euh... e-skeud-se zo labour bepred

[’ɑ:he vem ə paskal ve ’kɑ:he ɔʁ’di:n ho̞:ʁ py’gy:ʁ hẽ̞: zo bed ɔʁ’di:n ho̞:ʁ ə pad pɛm’zɛkte pe dɛ:r zy:n ve bar hwɑd ’dyɔ̃n ne’tɑ:t na’le:o na’le:o bʁɑz wid bɛn djɔr ’ʃɑse a visɛ ə ’skœtse zo ’lɑ:bur ’bopət]

là nous sommes euh... Pascal est presque tout le temps à le faire puisqu'il a toujours été le faire euh... pendant quinze jours ou trois il est là-bas à nettoyer [débroussailler] les allées, les grandes allées pour... pour l'ouverture de la chasse, et comme ça euh... de ce fait il y a toujours du travail

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

kostez kreistez e vezomp

['koste 'krɛjste vɛ:m]

nous sommes côté sud, orientés sud

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha santout ivez pa vezomp piket

[a 'zɑ̃ntud 'ie pe vɛ:m 'picət]

et sentir aussi quand on se fait piquer

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pa vezomp o vont da gerc'hat hon journal en em groazomp kazi bemdez

[pe vem vɔ̃n tə 'gɛrhəd ɔ̃m 'ʒurnəl nɔ̃n 'grwɑ:ʒɑ̃m 'kɑhe bomde]

quand nous allons chercher notre journal nous nous croisons presque tous les jours

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

ne reomp ket gwad fall, pa ne vezomp ket amañ e vezomp lec'h all

[rɑ̃m kə gwɑt'fɑl pe vɛm kəd 'ɑ̃mɑ̃ vɛm le̞h ɑl]

nous ne nous faisons pas de mauvais sang, lorsque nous ne sommes pas ici, nous sommes ailleurs

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 12 frazenn.