Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 8 frazenn.

ur skubelenn-vezv

[sky'be:lɛn vɛw]

un balai de bouleau

Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)

ar skubelenn-vezv

[ˌskybelən'vew]

le balai de bouleau

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

Evel ur yar vezv.

Vèl yar vèw.

[vɛl jaʁ vɛw]

Comme une poule ivre [se dit de quelqu'un qui ne tient pas en place, qui cherche à être partout à la fois.]

Petit florigène des expressions populaires bretonnes Coop Breizh Martial Ménard page 59 : "bezañ dall ha mev evel ar yer e-kerzh an eost être aveugle et soûl comme les poules pendant la moisson […] surbooké […]"

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

hanter-vezv

anteur vèw

[ãtəʁ vɛw]

à moitié soûl

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

skubelenn vezv

skubéleun vèw

[skybelən vɛw]

balai fabriqué avec des branches de bouleau

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

skubelenn vezv

skubéleun vèw

[skybelən vɛw]

balai fabriqué avec des branches de bouleau

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

ne vez ket tud vezv ken ? o bez !

[ve kə tyd vɛw ken o be]

il n'y a plus de gens bourrés ? oh si !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ne vez ket tud vezv ken ? o bez !

[ve kə tyd vɛw ken o be]

il n'y a plus de gens bourrés ? oh si !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 8 frazenn.