Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 6 frazenn.

met (nav bloaz a nav bloaz ?) 'na skoet anezhi aze neuze, a-res e volzenn aze, a-res e benn e c'hlin

[mɛ nɑw blɑ: a nɑw blɑ: na 'skoə nɛj 'ɑhɛ 'nœhe ɾɛz i 'vɔlzən 'ɑhɛ ɾɛz i bɛn i hli:n]

mais de neuf ans en neuf ans il s'était frappé là alors, au ras de son arche là, au ras de son genou

??? "A […] da" attendu

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ya, « ar volzenn » eo eviton-me

[ja ə 'vɔlzən ɛ witɔ̃me]

oui, pour moi c'est « le mollet »

???

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

« a-res e volzenn » a veze lâret deus se

[rɛz i 'vɔlzən viʃe lɑ:r də ze]

« au ras de sa rotule » qu'on appelait ça

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

nav bloaz goude adarre euh... euh... euh... 'neva skoet euh... euh... a-rez e volzenn neuze, e oa ar memes gwezenn

[nɑw blɑ: 'gu:de 'dɑɾe ə ə ə neva 'skoəd ə ə rɛz i 'volzən nœhe wa 'moməz 'gwe:rən]

neuf ans après de nouveau euh... euh... euh... il avait frappé euh... euh... au ras de sa rotule alors, c'était le même arbre

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Pa 'neva skoet euh... euh... euh... an hach 'ba... 'ba... euh... 'ba 'r volzenn e benn e c'hlin

[pɑ neva ’skoəd ə ə ə nɑʃ ba ba ə ba ’vɔlzən i bɛn i hli:n]

papa avait frappé euh... euh... sa hache dans... dans euh... dans la rotule de son genou

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

met (nav bloaz a nav bloaz ?) 'na skoet anezhi aze neuze, a-res e volzenn aze, a-res e benn e c'hlin

[mɛ nɑw blɑ: a nɑw blɑ: na 'skoə nɛj 'ɑhɛ 'nœhe ɾɛz i 'vɔlzən 'ɑhɛ ɾɛz i bɛn i hli:n]

mais de neuf ans en neuf ans il s'était frappé là alors, au ras de sa rotule là, au ras du bout de son genou

??? "A […] da" attendu

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 6 frazenn.