Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 7 frazenn.

lak ar c'hafe da dremen Amede, n'eus ket nemet pouezañ war ar voutonenn d'ober

passe la café Amédée, il n'y a qu'à appuyer sur le bouton


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

mont da verc'heta ? dam ya ! d'ar reoù yaouank, met me n'on ket kat da lakat hennezh da verc'heta, ret eo din prenañ ur voutonenn, n'hallan ket leskel ma robinet er-maez

[mɔ̃n də vɛʁ’hɛta dɑ̃m ja də ɾew ’jo̞wɑ̃ŋg mɛ me nɔ̃ kə kɑt tə ’lɑkə hẽːz də vɛɾ’hɛta ɾɛd e̞ dĩ ’pɾe:nə vu’tɔ̃:nən na’lɑ̃ kə ’lɛskə ma ɾo’bi:nɛ me̞:s]

aller draguer ? bien sûr ! les jeunes oui, mais moi je ne peux pas le mettre [pantalon] pour aller draguer, il faut que j'achète un bouton, je ne peux pas laisser mon robinet dehors

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

e veze teir voutonenn war da fourk

[viʒe tɛ:r vu'tɔ̃:nən war də furk]

il y avait trois boutons sur ta fermeture éclair

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

ur voutonenn

[ə vu'tɔ̃nən]

un bouton

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

laket e vez an nen divalav ha trist hañ, n'on ket... n'on ket kat da... n'on ket kat da stagañ ur voutonenn

[’lɑkə ve nen di’vɑ:lo a tɾist ɑ̃ nɔ̃ kə nɔ̃ kə kɑt tə nɔ̃ kə kɑt tə ’stɑ:gɑ̃ vu’tɔ̃:nən]

on décline et on est triste [à cause de la DMLA], je ne... je ne peux pas... je ne peux pas attacher un bouton

Ivon Maledan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur voutonenn

[vu'tɔ̃nən]

un bouton

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

peogwir ac'hanta eu... eu... lec'h e oa ar voutonenn e oa... eu... e oa partiet ar voutonenn, me 'ma gwelet e oa un toull, drailhet an danvez, alors quand même 'na ket bouton ken, ha 'ma lâret da Frederik « quand même ! e oas kat da vezañ graet, laket... peotramant degaset anezhañ din, e vez laket un tamm danvez dindan, ha graet des points zigzags, ha goude e vez staget ar bouton, e-barzh »

[pəˌguˑʁ ˈhɑ̃nta ə ə - le̞h wa vuˈtɔ̃ːnən ə wa - ə wa paʁˈtiːəd vuˈtɔ̃ːnən - me ma gwe̞ld wa ˈntul - ˈdʁɑjɛd ˈdɑ̃nve - ... ˈnakə ˈbutɔ̃n ken - a ma lɑːʁ də fʁedeʁik ... - was kat tə ˈveːɑ̃ gwe̞t ˈlɑkət - peˈtɑ̃mɑ̃ ˈdje̞sə neɑ̃ dĩ - ve ˈlɑkə tɑ̃m ˈdɑ̃nve diˈnɑ̃ːn - a gwe̞t ... - a ˈguːde ve ˈstɑːgə ˈbutɔ̃n - baʁs]

puisque eh bien euh... euh... là où était le bouton c'était... euh... le bouton était parti, j'avais vu qu'il y avait un trou, le tissu était défait, alors quand même il n'avait plus de bouton, et j'avais dit à Frédérique « quand même ! tu pouvais le faire, mettre... ou sinon me l'apporter, on met un morceau de tissu dessous et fait des points zigzags, et après on attache le bouton, dedans

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 7 frazenn.