Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 13 frazenn.

ben, ma kerez, me a oa e skol en Plistin, hag eu... an hini a oa o chom e Kervrangenn, a oa ma gamaradez vrasañ

[... - ... ˈplistin - ... - ... ke̞ꝛˈvɣɑ̃ŋgən - ...]

Ploulecˈh
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Monik ar Sant, 1934, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

(T. : unan deus ar re vrasañ marteze) ya, ya e-skeud Colas

[ja ja skœd kola]

(T. : une des plus grandes [écoles de gouren] peut-être) oui, oui grâce à Colas [l'animateur]

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

a-hend-all, priotañ eo stagañ... lakat anezhe da stagañ kwa, stagañ anezhañ pe induiñ anezhañ kwa, gwechall e veze induet evel e vez induet eu... an tiez, en diabarzh eo pri e vezent al lodenn vrasañ anezhe kwa, met eñ a oa labour, pri evel-se zo diaes da... da... da venajiñ, eñ zo start

[hɛn'dɑl pɹi'otɑ̃ hɛ 'stɑ:gɑ̃ 'lɑkə nɛ: də 'stɑ:gɑ̃ kwa 'stɑ:gɑ̃ neɑ̃ pe in'dy:ĩ neɑ̃ kwa gwe'ʒɑl viʒe in'dy:əd wɛl ve in'dy:əd ə ən 'ti:e dia'bɑɹs hɛ pɹi: viʒɛɲ lo:n 'vɾɑsɑ̃ nɛ: kwa mɛ hẽ̞: wa 'lɑ:buʁ pɹi: və'se zo 'di:ɛs tə də də ve'nɑ:ʒĩ hẽ̞: zo stɑʁt]

autrement, enduire d'argile c'est coller... les faire coller quoi, le coller ou l'enduire quoi, autrefois on enduisait comme on enduit euh... les maisons, à l'intérieur c'est en argile qu'elles étaient la majeure partie d'entre elles quoi, mais ça c'était du travail, l'argile comme ça est difficile à... à... à pétrir, elle est difficile

Le Du 2012 p.364 « menajiñ [...] pétrir »

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

evel ar sul beuz, marteze 'peus bet klevet ivez ? non ? sellit pelec'h e vez an avel kreistre an div oferenn, 'po ket nemet sellet, evit ar bloaz gwelet a rez e oa 'ba ar sud-est... nord-est, hag eo arri bet alies aze hañ, hag e vo aze, ne vo ket ordinal, met ul lodenn vrasañ deus ar bloaz, 'po ket nemet reiñ fed

[wɛl zyl’bœ:s ma’te:e pœs be ’klɛwəd ie nɔ̃ ’zɛlɛt ple̞h ve ’nɑwəl ’kɾɛjstɾe diw o’vɛɹn po kə mɛ ’zɛlɛt wid blɑ: gwe̞:l ə ɹe̞s wa bah sydɛst nɔɹɛst a he̞ ɑj bed a’li:ɛz ’ɑ:he ɑ̃ a vo ’ɑ:he vo kəd ɔɹ’di:nal mɛ ə lo:n ’vɾɑsɑ̃ dəz blɑ: po kə mɛ ’ɹɛĩ fe:t]

comme le dimanche des rameaux, vous avez peut-être entendu parler aussi ? non ? regardez où est le vent entre les deux messes, vous n'aurez qu'à regarder, cette année vois-tu il était au sud-est... nord-est, et a souvent été là hein, et il sera là, il ne sera pas là tout le temps, mais une grande partie de l'année, vous n'aurez qu'à faire attention

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

lodenn vrasañ... wellañ deus e vuhez, a oa tri bloaz servij ha pevar bloaz brezel

['lo:dən 'vɹɑsɑ̃ 'wɛlɑ̃ dəz i 'vy:e wa tɾi bla 'ʒɛʁviʃ a pɛ'waʁbla 'bɾe:zɛl]

la plus grande partie... la meilleure de sa vie, c'était trois ans de service et quatre ans de guerre

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

me a ra al lodenn vrasañ anezhe

[me ɹa lo:n 'vɹɑsɑ̃ nɛ:]

moi je fais [connais] la plupart

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ... bezañ zo al lodenn vrasañ deus ar parrouzioù hag emañ an iliz hag ar vered 'ba ar memes euh... 'ba ar memes tro hag aze... aze zo evel e vez lâret un espes skalier a vez graet dioutañ kwa, aze un tamm maen euh... ec'h ez dreist kuit da digoriñ an nor na mann ebet

[’be:ɑ̃ ’be:ɑ̃ zo ə lo:n ’vɹɑsɑ̃ dœs pa’ʁu:ʒo a mɑ̃ ’ni:lis a ’vɛ:ʁəd bah ’mõməs ə ’mõməs tɾo: ag ’ɑ:he ’ɑ:he zo wɛl ve ’lɑ:ʁəd ’nespəs tɑ̃m ’skɑʎəʁ ve gwɛt tɔ̃ntɑ̃ kwa ’ɑ:he tɑ̃m mi:n ə hez dʁɛjst kwit tə ’djɔ:ĩ no:ʁ na mɑ̃n’bet]

il... il y a la majorité des communes où l'église et le cimetière sont dans le même euh... dans le même périmètre et là... là il y a comme une espèce d'escalier qu'on appelle ça, là une pierre euh... tu passes par-dessus pour ne pas ouvrir la porte ni rien

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bezañ... bezañ zo al lodenn vrasañ deus ar parrouzioù hag emañ an iliz hag ar vered 'ba ar memes euh... 'ba ar memes tro hag aze... aze zo evel e vez lâret un espes skalier a vez graet dioutañ kwa, aze un tamm maen euh... ec'h ez dreist kuit da digoriñ an

['be:ɑ̃ 'be:ɑ̃ zo ə lo:n 'vɹɑsɑ̃ dœs pa'ʁu:ʒo a mɑ̃ 'ni:lis a 'vɛ:ʁəd bah 'mõməs ə 'mõməs tɾo: ag 'ɑ:he 'ɑ:he zo wɛl ve 'lɑ:ʁəd 'nespəs tɑ̃m 'skɑʎəʁ ve gwɛt tɔ̃ntɑ̃ kwa 'ɑ:he tɑ̃m mi:n ə hez dʁɛjst kwit tə 'djɔ:ʁĩ no:ʁ na mɑ̃n'bet]

il... il y a la majorité des communes où l'église et le cimetière sont dans le même euh... dans le même périmètre et là... là il y a comme une espèce d'escalier qu'on appelle ça, là une pierre euh... tu passes par-dessus pour ne pas ouvrir la porte ni rien

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bremañ emañ ar mais o vont da diminuiñ koura, diwar... a-benn ar sizhun all sur a-walc'h, al lodenn vrasañ a vo en traoñ

[’bomɑ̃ mɑ̃ ’mɑ:is vɔ̃n tə ˌdimi’ny:ĩ ’ku:ɾa diwaʁ bɛn zy:n al zyɹ’wɑh ə lo:n ’vɹɑsɑ̃ vo tɾo̞w]

maintenant le maïs va diminuer quoi, à partir... pour la semaine prochaine certainement, la plus grande partie sera à terre [fauchée]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

al lod vrasañ ac'h anavezan bepred

[lod 'vrɑsɑ̃ hɑ̃n'veɑ̃ 'bopət]

je connais la plupart toujours [des gens]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e oant deus ar vihannañ d'ar vrasañ

[a wɛɲ døz vi'jɑ̃nɑ̃ də 'vrɑsɑ̃]

et elles étaient de la plus petite à la plus grande

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

deus an hini vrasañ d'an hini vihannañ

[dəz 'ni:ni 'vɾɑsɑ̃ də n:i vi'ɑ̃nɑ̃]

de la plus grande à la plus petite

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

deus an hini vihannañ d'an hini vrasañ

[døz n:i vi'ɑ̃nɑ̃ də n:i 'vrɑsɑ̃]

de la plus petite à la plus grande

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 13 frazenn.