Brezhoneg Bro-Vear

Klask

Kavet zo bet 12 frazenn.

1. ah ya, met hennezh zo e Kerwegan Vihan 2. e Kerwegan Vihan emañ hennezh 1. ah, ya ! eno e oa ma zu... ma... ma zintin gozh

1. [a ja - ... ke̞ꝛˌweˑgən ˈviːən] 2. [ke̞ꝛˌweˑgən ˈviːən ...] 1. [a ja - ... - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Anna ar Briker, 1939, Plouared
2. Pier Tredan, 1939, Plouared
(dastumet gant Tangi)

Keriliz, ma zonton a oa eno o chom, e oa 'ba... c'hoazh 'oa ket pell deus ar bourk hañ ! hennezh... ya, a-rez ar bourk, voilà ! ma zonton a oa eno o chom, ha ma zintin, Keriliz

[kɛˈɣiˑlis - mə ˈzɔ̃ntɔ̃n wa ˌeˑno ˈʃo̞m - wa ba - ˌhwɑ ˈwɑ kə ˈpɛl dœz ˈbuꝛg ɑ̃ - ˈhẽˑs - ja - ɣɛz ˈbuꝛk - ... - mə ˈzɔ̃ntɔ̃n wa ˌeˑno ˈʃo̞m - a ma ˈzintin - kɛˈɣiˑlis]

Keriliz, mon tonton habitait là-bas, il était à... encore qu'il n'était pas loin du bourg hein ! lui... oui, au ras du bourg, voilà ! mon tonton habitait là-bas, et ma tante, Keriliz

Plûned

Deniz Laouenan, 1929, Bear (EHPAD) (dastumet gant Tangi)

a-raok Kraou ar Moc'h zo... zo ar Groaz Kozh, lec'h... lec'h e oa ma zintin Frañsin, en tu-mañ da Graou ar Moc'h ivez, ar Groaz Kozh eo hennezh

[ˌɣo̞ˑk kɣɔw ˈmoɣ so - zo ˌgwɑˑs ˈkoˑs - ˌgwɑˑs ˈkoˑs - ˌle̞ɣ - ˌle̞ɣ wa ˌbed ma ˈzintin vɣɑ̃ˌsiˑn - ˈtymə də ˌgɣɔw ˈmoɣ ˌiˑe - ˌgwɑˑs ˈkoˑs e̞ ˈhẽˑs]

avant Kraou ar Moc'h c'est... c'est ar Groaz Kozh, là... là où était ma tante Francine, de ce côté-ci de Kraou ar Moc'h aussi, ar Groaz Kozh que c'est ça

Plûned

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

Kerdoualen, aze e oa o chom ma... ma zintin

[ˌkɛɹduˈɑːlən - ...]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerdoualen, eno e oa o chom ma zintin, ya, Kerdoual... Kerdoualen comme... comment on met -riwalen si tu veux quoi, Kerdoualen

[ˌkɛɹduˈɑːlən - ... - ... - ... - ˌkɛɹduˈɑːlən]

ar C'houerc'had
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ma zintin ac'h a mat ?

[mə 'zintin ha mɑ:t]

ma tante va bien ?

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

ma zintin

[mə 'dintin]

ma tante

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

o zintin

[o 'zintin]

leur tante

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

he zintin

[i 'zintin]

sa tante

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ma zintin

[ma 'dintin]

ma tante

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma zintin

[mə 'dintin]

ma tante

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

o zintin

[o 'zintin]

leur tante

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Kavet zo bet 12 frazenn.