Klask
« barkad »
Frazennoù kavet : 2
-
👂 🔗 Boched an Enez Koad amañ, a oa bet 'ba an Enez Maodez, ha... hag e oamp-ni 'ba an Enez Maodez ivez o labourat an deiz-se. O hadañ ed, o hadañ... tri bevar barkad ed, 'damp... 'damp d'ober, ma vr... ma vreur ha me. Hag e oa... ur semoir ha daou a gezeg ganimp. Peogwir e renkemp hadañ gant ar semoir. Ha goude e renkemp kleudat, war... war-benn... gant an o... gant an ogejoù. Gant an ogejoù. Hag eu... petra... e oant o vont da lâret dit 'ta ? 'Meus ket soñj... petra e oan o vont da... ya ! eu...
[ˌneˑnəsˈkwat - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde - ˌneˑnəzˈmo̞ˑde]
Les Boches de an Enez Koad ici, étaient allés à an Enez Maodez, et... et nous étions à an Enez Maodez aussi en train de travailler. En train de semer du blé, en train de semer... trois ou quatre champs de blé, que nous avions... que nous avions à faire, mon fr... mon frère et moi. Et nous avions... un semoir et deux chevaux. Puisque nous devions semer avec le semoir. Et après nous devions herser, par... par-dessus... avec la he... avec la herse. Avec la herse. Et euh... qu'... allais-je te dire donc ? Je ne me rappelle pas... ce que j'allais... oui ! euh...
Lezardrev / Lanvaodez
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 deus an deiz e hadez da barkad e oas sur deus ar randamant
[dəz ən de: ’hɑ:de̞s tə ’bɑɹkat waz zy:ɹ dœz ɹɑ̃’dɑ̃mɑ̃n]
selon le jour que tu sèmse ton champ tu étais sûr du rendement [en fonction du climat et de la terre]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi