Klask
« ber »
Frazennoù kavet : 12
-
👂 🔗 L'Hévéder, n'onn ket petra zo da... da gentañ, an Ec'hweder, an Ec'hweder, c'hoazh zo un hent bihan da vont da Kermeur goude, ya ! Kermeur a oa ar Ber#... ar Berved, kavet 'teus Kermeur ? 'teus ket kavet ? ac'hanta, a-raok da Kermeur zo un dra bennaket, ur menaj all ivez
[... - ... - ... - neꭗˈweˑdəɹ - neꭗˈweˑdəɹ - ... ˌkɛꝛˈmœˑꝛ ... - ja - ˌkɛꝛˈmœˑꝛ ... - ... ˌkɛꝛˈmœˑꝛ - ... - ... - ... - ... ˌkɛꝛˈmœˑꝛ ... - ...]
L'Hévéder, je ne sais pas ce qu'il y a au... au début, L'Hévéder, L'Hévéder, encore qu'il y a une petite route pour aller à Kermeur après, oui ! Kermeur c'était Le Berv#... Le Bervet, tu as trouvé Kermeur ? tu n'as pas trouvé ? eh bien, avant Kermeur il y a quelque chose, une autre ferme aussi
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Katou, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Peurid / Kemperven.Dastumer : Tangi (2023-09-06)
-
👂 🔗 ah, ya ! Le Verger ya ! Ber... alors, ar Verje, eñ a vije lâret ar Verjez doutañ ya, ar Verje ya
[a ja - ... - ... - ... - ˈvəɹʒe - ... ˈvəɹʒe ... - ˈvəɹʒe ja]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 Ber... Bergad, lec'h e oa...
[ˈbɛꝛ - ˈbɛꝛgat - ...]
Tredarzeg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ivoñ Segilhon, ganet e 1951 e Pleuveur-Gaoter, o chom e Tredarzeg, tud bet ganet e Pleuveur / Pleuveur.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 kar ni e oamp bet aze tu vois, hag e oa leun a delioù, des... delioù mortes kwa a oa e-barzh ha neuze e oa dour, ha ma verc'h a blij dezhi mont aze ordin da dont d'ober un dro aze, ha Judith, hi eu... a naetae peogwir eu... e vije bloket an dour aze, peogwir eu... ar feunteun-se a ber ordin hañ ! ha eu... bloket an dour aze, ha hi a distouve an toull aze, bezañ zo un toull 'ba ar penn aze, da... d'an dour da vont a-raok, hag ar wech diwezhañ e oamp bet aze e oa lous ha ('na desped ? e oa déçue ?) un tamm
[kaꝛ ˈnim wɑ̃m ˌbed ˈɑhe ... - a wa ˌlœˑn ˈde̞jo - dɛ - ˌde̞jo ˈmɔꝛt kwa wa ˈbɑꝛz a ˌnœhe wa ˈduːɹ - a mə ˈvɛx ˌbiʃ ˈte̞j mɔ̃n ˈɑhe ɔꝛˌdiˑn dɔ̃n ˌdo̞ˑꝛ ən ˈdɣoˑ ˌɑhe̞ - a ʒydit ˌhi ə - ne̞ˈtɑˑe̞ pyˈgyˑꝛ ə - ˌviˑʒe ˈblokəd ˈduːɹ ˌɑhe̞ pyˈgyˑɹ ə ˈvɑ̃ntən ze ˌbeˑꝛ ɔꝛˈdiˑn ɑ̃ - a ə ˈblokə ˈnduːɹ ˌɑhe̞ - a ˈhi diˈstuːve ˈntul ˌɑhe̞ - ˈbe zo ˈtul bah ˈpe̞n ˌɑhe - dɛ dɛ ˈnduːɹ də ˌvɔ̃n ˈɣo̞ˑk - a ˌweʃ tiˈweˑɑ̃ wɑ̃m ˌbed ˈɑhe wa ˈluːz a na ˈdespə ˈntɑ̃m]
car nous étions allées là tu vois, et elle était pleine de feuille, des... des feuilles mortes quoi qui étaient dedans et il y avait de l'eau aussi, et ma fille aime aller là pour venir faire un tour là, et Judith, elle euh... nettoyait puisque euh... l'eau était bloquée là, puisque euh... cette fontaine-là coule tout le temps hein ! et euh... l'eau [est] bloquée là, et elle débouchait le trou là, il y a un trou au bout là, afin... afin que l'eau parte, et la dernière fois que nous étions allés là c'était sale et elle était déçue un peu
Gant : Jan Belonkl, ganet e 1933 e Koadaskorn, o chom e Ploueg, tud bet ganet e Ploueg / Beurleudi.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Gra Berlikon 2. Gra... ya ! Ber... Gra Berlinkou, hoñ a oa... hoñ a oa sonn a-walc'h ar machin-se 1. hein ? 2. ar c'hra ! 1. Gra Berlinkon
1. [ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋcɔ̃n] 2. [ˌgɣɑ - ja - bɛꝛ ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋco - ˈhɔ̃ wa ˈhɔ̃ wa ˈzɔ̃nəˌwaχ ˈmɑʃin ze] 1. [ɛ̃] 2. [ə ˈχɑˑ] 1. [ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋcɔ̃n]
1. Gra Berlikon 2. Gra... oui ! Ber... Gra Berlinkou, elle était... elle était assez raide cette machine-là 1. hein ? 2. la côte ! 1. Gra Berlinkon
Mantallod
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Janin Tremael, ganet e 1933 e Mantallod, o chom e Peurid, tud bet ganet e Kemperven / kemperven.
– If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa 'tez graet eu... daou gilometr e arriez e Run an Ber, hennezh zo ur vilajenn ivez
[pe te ˌgwɛt ə - ˌdo̞w giloˈmɛt haˈɾiˑe̞z ˌɹynɑ̃ˈbɛːɹ - ˈhẽˑs so viˈlɑːʒən ˌiˑe]
quand tu as fait euh... deux kilomètre tu arrives à Run an Ber, ça c'est un village aussi
Tonkedeg
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met 'vije ket lâret se, ti Ber kozh, 'meus soñj da glevet ti Ber kozh, Konvenant Jannou, 'vije ket komzet deus traoù evel-se
[mɛ viˌʒe kə ˈlɑˑɹə ˌse - ti ˌbɛɹ ˈkoːs - møz ˌʒɔ̃ˑz də ˈglɛwət ti ˌbɛɹ ˈkoːs - kɔ̃vønɑ̃ ˈʒɑnu - viˌʒe kə ˈkɔ̃mzə dœs ˈtɾɛw viˌse̞]
mais on ne disait pas ça, chez Ber kozh, je me souviens entendre chez Ber kozh, Konvenant Jannou, on ne parlait pas de choses comme ça
Lanvezeag
Gant : Ivet an Du, ganet e 1937 e Kaouenneg, o chom e Kaouenneg, tud bet ganet e Kaouenneg / Kaouenneg.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Ar wezenn ber zo bec'hiet.
Wéeun bér zo béheut.
['weən be:ʁ zo behət]
Le poirier est plein de fruits.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 1. per 2. ur gwezenn ber, gwezenn per
1. [pe:ʁ] 2. [ə ˌgwe:ən'be:ɹ - ˌgwe:ən'pe:ɹ]
1. des poiriers 2. un poirier, le poirier
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. gwalijer (T. : penaos 'ta ?) ber... ur walenn, « gwalijer » 2. « gwalijer » a vez lâret deus eu... 1. « gwalijer » 2. me 'meus ket gwalijer (T. : n'on ket sur 'meus klevet mat) 1. « gwalijer »
1. [gwa’li:ʒər - bɛʁ ə ’wɑ:lən gwa’li:ʒəʁ] 2. [gwa’li:ʒəʁ ve ’lɑ:ʁəd dəz ə] 1. [gwa’li:ʒər] 2. [me møs kə gwa’li:ʒəʁ] 1. [gwa’li:ʒər]
1.des bagues (T. : comment ?) ple... une bague, « des bagues » 2. on dit « des bagues » de euh... 1. « des bagues » 2. moi je n'ai pas de bagues (T. : je ne suis pas sûr d'avoir bien entendu) 1. « des bagues »
Gant :
– Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
– Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha zo pegement aze a ber ? Ne oarez ket, nann. (Nann, 'meus ket soñj. ) Ar pezh 'ta quoi. Ar reoù 'tea.
A zo pégémen ahé bér ? Oarès ket, nann. (…) Pés ta kwa. Réoù téa.
Et combien de poires y a-t-il là ? Tu ne sais pas, non. Ce que tu avais quoi. Celles que tu avais.
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Ha pegement a ber a lakaez neuze ?
A pégémen bér lakes neuhé ?
Et combien de poires y mets-tu alors ?
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal