Klask
« bisadenn »
Frazennoù kavet : 15
-
🔗 Graet 'meus ur bisadenn.
Gwèt meus bisa:n.
[gwɛt møs bisa:n]
J'ai pissé.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 'h an d'ober ur bisadenn
[ˈhɑ̃ ˌdo̞ˑꝛ biˈsɑˑn]
je vais pisser
Gant : Daniel Ernod, ganet e 1940 e Plûned, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « ur bisadenn gole » evel e vez lâret kwa
[bisɑ:n 'gwɛ:le ve lɑ:t kwa]
« une pisse de taureau » qu'on dit quoi [en zigzag]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Tremen kreiztre an takennoù evel ur bisadenn kole o vont da Bre !
Trémèn krèysté dakéno vèl bisadeun kwèlè von-n de bré !
[tʁemɛn kʁɛjste dakeno vɛl bisadən kwɛlɛ võn də bʁe]
Passer entre les gouttes comme la pisse d'un taureau allant au menez Bré. [Passer entre les gouttes en zigzagant]
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 n'eo ket eeun e bisadenn
[nɛ kəd ɛwn e vi’sɑ:n]
sa pisse n'est pas droite
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo eeun evel ur bisadenn c'hole o vont da Vre
[hẽ:s so ɛwn wɛl ə bi’sɑ:n ’hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
il est droit comme une pisse de taureau [il n'est pas droit]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya, hennezh zo eeun – ya, eme egile, evel ur bisadenn-c'hole o vont da Vre
[jɑ ’hẽ:s so ɛwn - jɑ me e’gi:le wɛl bi’sɑ:n ’hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
oui, il est droit – oui, dit l'autre, comme une pisse de taureau allant au Menez Bre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir n'eo ket eeun ur bisadenn-c'hole o vont da Vre
[py’gy:r ve kəd ɛwn ə bi’sɑ:n ’gwɛ:le vɔ̃n tə vre]
puisque qu'une pisse de taureau allant au Menez Bre n'est pas droite
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo kamm evel ur bisadenn kole o vont da Vre
[hẽ:s so kɑ̃m wɛl ə vi'sɑ:n 'hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
il est de travers comme une pisse de taureau allant au Menez bre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo eeun evel ur bisadenn c'hole o vont da Vre
[hẽ:s so ɛwn wɛl ə bi’sɑ:n ’hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
il est droit comme une pisse de taureau [il n'est pas droit]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ya, hennezh zo eeun – ya, eme egile, evel ur bisadenn-c'hole o vont da Vre
[jɑ ’hẽ:s so ɛwn - jɑ me e’gi:le wɛl bi’sɑ:n ’hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
oui, il est droit – oui, dit l'autre, comme une pisse de taureau allant au Menez Bre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 peogwir n'eo ket eeun ur bisadenn-c'hole o vont da Vre
[py’gy:r ve kəd ɛwn ə bi’sɑ:n ’gwɛ:le vɔ̃n tə vre]
puisque qu'une pisse de taureau allant au Menez Bre n'est pas droite
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 hennezh zo kamm evel ur bisadenn kole o vont da Vre
[hẽ:s so kɑ̃m wɛl ə vi'sɑ:n 'hwɛ:le vɔ̃n tə vre]
il est de travers comme une pisse de taureau allant au Menez bre
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bisadenn
[bi'sɑ:n]
une pissée [averse]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bisadenn koele
[bi'sɑ:n 'kwɛ:le]
une pissée de taureau [petite averse qui ne mouille pas]
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi