Klask
« bloñset »
Frazennoù kavet : 11
-
🔗 bloñsañ, bloñset
blonzan / blonseut
[blõzã] / [blõsət]
meurtrir, meurtri
??? Distagadur
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 ur bern gwad bloñset e-barzh, « ah ! te marteze 'teus ezhomm mont d'ober ur radio ! » « oh ! 'meus ket ! 'meus ket ezhomm, hemañ en em gavo ! », tremenet eo
[ˌbɛꝛn gwad ˈblɔ̃sə ˈbɑꝛs - a ˌte maˌteˑe tøz ˈem mɔ̃n do̞ˑꝛ ɣaˈdiˑo - o ˈmøs kə ˈmøs kəd ˈem - ˈhemɑ̃ nɔ̃n ˈgɑˑvo - tɣeˈmeˑnəd e̞]
plein de sang bleu dedans, « ah ! toi tu as peut-être besoin d'aller faire une radio ! » « oh ! non ! je n'ai pas besoin, il se remettra ! », c'est passé
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janin an Herveig, ganet e 1932 e Ploueg, o chom e Ploueg, marvet e 2024, tud bet ganet e Ploueg / Runan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwechall ar gwad bloñset e veze laket un deureugenn warne
[gwe'ʒɑl gwɑd 'blɔ̃səd viʒe 'lɑkə ndœ'ʁœ:gən waʁnɛ]
autrefois on mettait une tique [confusion avec sangsue] sur le sang meurtri
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 ur bolotenn gwad, pa vez du penn da viz, gwad bloñset
boloteun gwad, Pa vé du pèn de vis, gwad blonseut
[bolotən gwad] [pa ve dy pɛn də vis] [gwad blõsət]
Une boule de sang, quand le bout du doigt est noir, du sang meurtri
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 gwad bloñset
gwad blonseut
[gwad blõsət]
sang meurtri
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 bloñset eo an avaloù
['blɔ̃səd ɛ na'vɑ:lo]
les pommes sont meurtries
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar re-se a veze laket gwechall pa veze gwad bloñset d'an dud, da dennañ o gwad bloñset d'an dud
['reze viʒe 'lɑkə gwe'ʒɑl pe viʒe gwɑd'blɔ̃sət dən dyt də 'dɛnɑ̃ o gwɑd'blɔ̃səd dən dut]
celles-là on les mettait autrefois quand les gens avaient du sang meurtri, pour enlever aux gens le sang meurtri [sangsues]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e oa kaset da... da Vrest neuze ha tennet gwad dezhañ deus e benn, aze 'na graet... peogwir e oa... peogwir e oa kouezhet war e benn, e oa manet gwad bloñset 'ba e benn, ha bremañ eo arri er gêr mon vieux, evel euh... serzh evel euh... evel a-raok
[a wa ’kɑsət tə də vʁest ’nœe a ’tɛnə gwɑ:d deɑ̃ dəz i bɛn ’ɑe na gwɛt py wa py wa kwed waʁ i bɛn wa ’mɑ̃:nə gwɑ:d ’blɔ̃səd ban i bɛn a ’bomɑ̃ ɛ ɑj ge̞ʁ mɔ̃ vjø wɛl ə zɛʁz wɛl ə wɛl ə’ʁo:k]
et on l'avait envoyé à... à Brest alors et on lui avait enlevé du sang de la tête, là on avait fait... puisqu'il était... puisqu'il était tombé sur la tête, et maintenant il est revenu à la maison mon vieux, comme euh... en forme comm euh... comme avant
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwad bloñset kwa, gwad du
[gwɑ:d 'blɔ̃sət kwa gwɑd'dy:]
du sang tuméfié quoi, du sang noir
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 bloñset eo war ma morzhed
['blɔ̃səd ɛ war ma 'vɔrzət]
j'ai la cuisse meurtrie [un bleu]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 bloñset 'teus
['blɔ̃sɛt tøs]
tu as eu un bleu
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi